Skip to main content Skip to search
05 Sep 2018
3 min 2 sec
Samten Yeshi
Video Overview
Creators: 
Sonam Tobgye

Changa Mo from Thunpey village in Kurtoe Gewog (county) in Lhuntse Dzongkhag (district), sings an old popular Boedra song called "Gangseng Karmo Sungla". It speaks of greed and lust as the lyrics discourage loving beautiful and attractive faces, comparing them to snow mountains, beautiful meadows and lakes. Instead there are better alternatives, respectively Gangkar Phunsum as preferable over a snow mountain, a better meadow with greener grass, and a turquoise lake that would attract more. The song advises to look for the best qualities one can find.

 

༉  གངས་སེང་དཀར་མོ་གཡུ་རལ་རྒྱས་པ་འདི་ཟེར་མི་ བོད་སྒྲའི་གླུ་གཞས་འདི་ ལྷུན་རྩེ་རྫོང་ཁག་ ཀུར་སྟོད་རྒེད་འོག་ མཐུན་པས་གཡུས་ཚན་ལས་ བཅོ་ལྔ་མོ་གིས་འཐེནམ་ཨིན་པས། གླུ་གཞས་འདི་ འབྲུག་གི་ས་གནས་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ ཡོངས་གྲགས་སྦེ་འཐེན་སྲོལ་ཡོདཔ་ཨིནམ་ད་ གླུ་གཞས་འདི་ནང་གི་ཚིག་དང་འཁྲིལ་བ་ཅིན་ འདོད་པ་དང་ཆགས་པའི་སྐོར་ལས་ཨིན་མས། དེ་ཡང་ གངས་སེང་དཀར་མོ་གཡུ་རལ་རྒྱས་པ་འདི་ གངས་སྟོད་མཐོན་པོ་ང་ལུ་མ་ཆགས་ཤིག་ཟེར་ དེ་བཟུམ་སྦེ་ ཤ་བ་རྭ་བཅུ་ཡང་སྤང་སྟོད་ལུ་མ་ཆགས་ཟེར་ གཅིག་ལས་འབད་བ་ཅིན་ གངས་རི་གུ་ཁ་བ་དཀར་པོ་ ག་ནི་བ་འཇའ་ཆི་ཆི་ཅིག་ཡོད་དེ་འབད་རུང་ ཁ་བ་དེ་བཞུ་འགྱོ་ནི་གི་ཉེན་ཁ་འདུག་ཟེར་ ག་ར་མི་རྟག་པ་ཨིནམ་སྦེ་སྟོནམ་ཨིན་པས།

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • བལྕོ་ལྔ་མོ་ Changa Mo
    གངས་སེང་དཀར་མོ་གཡུ་རལ་རྒྱས་པ་འདི། །གངས་སྟོད་མཐོན་པོ་ང་ལ་མ་ཆགས་ཤིག ། ང་བ་ལྷག་པའི་གངས་དཀར་ཚིག་གསུམ་(སྤུན་གསུམ་)ཡོད། །གངས་རི་རང་ཡང་ཁ་བས་བཞུ་ཉེན་འདུག །
    Snow lion, don’t get attached to me [lofty peak]. There is Gangkar Puensum much better than me [lofty peak], I [lofty peak] am too fading away by snows.
  • བལྕོ་ལྔ་མོ་ Changa Mo
    [ཤ་བ་རྭ་བཅུ་དོན་གྲུབ་?]རྒྱས་པ་འདི། །སྤང་སྟོད་མཐོན་པོ་ང་ལ་མ་ཆགས་ཤིག །
    ང་བ་ལྷག་པའི་རྩྭ་ཆུ་དགའ་ལྡན་ཡོད། །སྤང་སྟོད་རང་ཡང་སེར་བས་བཅོམ་ཉེན་འདུག ། The reindeer don’t get attached to me [lofty meadow]. There is Gaden possessing grass and water far better then me [lofty meadow], I [meadow] am too conquering by hailstone.
  • བལྕོ་ལྔ་མོ་ Changa Mo
    མཚོ་སྟོད་མཐོན་པོ་་་་་་་་ ཉའུ་ཅུང་གསེར་མོ་ཆུ་འགྲོ་སྦྱོར་བ་འདི། །མཚོ་སྟོད་མཐོན་པོ་ང་ལ་མ་ཆགས་ཤིག ། ང་བ་ལྷག་པའི་མ་ཐང་(མ་ཕམ་)གཡུ་མཚོ་ཡོད། །མཚོ་སྟོད་རང་ཡང་འཕྲལ་ལས་སྐམ་ཉེན་འདུག །
    Lofty lake…… The fish don’t get attached to me [lofty lake]. There is turquoise lake far better then me [lofty lake], I [lofty lake] am too dried by sun.
  • བལྕོ་ལྔ་མོ་ Changa Mo
    ཨ་མའི་བུ་ཆུང་ལྷ་བོ་དར་པོ་ཁྱོད། །ཨ་མ་རང་ཡང་འཆི་ལུ་འགྲོ་ཉེན་འདུག ང་བ་ལྷག་པའི་གྲགས་པ་བསམ་གྲུབ་ཡོད། །འདི་ལུ་ཨ་མ་ང་ལུ་མ་ཆགས་ཤིག །(ཨ་མའི་བུ་ཆུང་ལྷ་བོ་དར་པོ་ཁྱོད། །འདི་ལུ་ཨ་མ་ང་ལུ་མ་ཆགས་ཤིག ། ང་བ་ལྷག་པའི་གྲགས་པ་བསམ་གྲུབ་ཡོད། །ཨ་མ་རང་ཡང་འཆི་བ་འགྲོ་ནི་འདུག །)
    My dear son, don’t get attached to me [mother]. There is Drakpa Samdrup far better then me [mother], I [mother] am too on the way to death.
  • བལྕོ་ལྔ་མོ་ Changa Mo
    ལགས་སོ་ལགས།། །།
    Thank you.