Skip to main content Skip to search
28 Aug 2018
3 min 41 sec
Ariana Maki
Video Overview
Sonam Tobgye

དང་ཕུ་འབད་བ་ཅིན་ ང་བཅས་ར་གཞོན་འདི་ཚུའི་བར་ན་ རྩང་མོ་འཐེན་ནི་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་ཡོངས་གྲགས་ཡོདཔ་ད་ དགྲ་གླུ་དང་གཉེན་གླུ་ འདི་ལས་སྐྱོ་གླུ་ཟེར་ རྩང་མོའི་དབྱེ་ཁག་ལེ་ཤ་ཅིག་ཡོད་ས་ལས་ ད་ལྟོའི་རྩང་མོ་འདི་འབད་བ་ཅིན་ དགྲ་གླུ་དང་གཉེན་གླུ་འདི་ཚུ་ སླ་བསྲེ་སྟེ་འདུག། སེངྒེ་བཟང་མོ་གིས་ འཐེན་མི་རྩང་མོ་འདི་ནང་ མི་གཉིས་དགའ་མཐུན་གྱི་ཐོག་ལས་ གཅིག་ཁར་འཛོམས་ཡོདཔ་སྦེ་ཨིནམ་མ་ཚད་ རྩང་མོ་གཅིག་ནང་ རྩོམ་པ་པོ་མོ་རའི་དགའ་མི་མི་འདི་ རྒྱ་མཚོའི་ཕར་ཁ་འབདཝ་ལས་་ རྒྱ་མཚོའི་སྦུག་ལུ་འཛོམས་གེ་ཟེར་ཨིནམ་ད་ ད་རུང་གཞན་མི་འདི་ནང་ མི་ཅིག་ལུ་ ཁོ་རའི་མནོ་བའི་དོན་དག་ཚུ་ གྲུབ་ཚུགས་འབད་དགོ་ཟེར་ རྒྱུད་སྐུལ་འབདཝ་ཨིན་མས། དཔེར་ན་ ཤར་གྱི་རི་འདི་མཐོཝ་མ་ཚད་ ནུབ་ཀྱི་རི་འདི་མ་དམའ་རུང་ བྱ་ཐང་དཀར་རྒྱལ་མོ་འདི་གིས་ རི་འདི་བརྒལ་འཕུར་ཚུགས་ཟེར་ བྱ་འདི་ལུ་རྒྱུད་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན་མས། 


In the past, the tradition of narrating and singing ballads was popular among young people, being a manner of indirectly and ritualistically expressing both good and bad emotions. Bhutanese tradition of singing and narrating ballad have several categories of Tsangmo, the present one is mixture of all ballad such as befriending, antagonishing, aspirational tsangmo etc.  In this video, Singye Zangmo expresses one's love. It expresses to the listener that two people are destined to be together. The author wanted to meet her destined lover in the ocean, despite being at the opposite site of it. In other ballad, the author encourages someone to target for their aimbition. For instance, a mountain in the east is neither high nor the northern mountaion is lower, hence it advices a bird called Thangkar Gyelmo (a spices of vulture) to fly over the mountaion as it is always possible.


Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཤར་གྱི་རི་ཡང་མི་མཐོ། །ནུབ་ཀྱི་རི་ཡང་མི་དམའ། ། བྱ་འདི་ཐང་དཀར་རྒྱལ་པོ། །ལྡིང་ས་མེད་པ་མ་གསུངས། །
    East hill may not be high, West hill may not be low. Vulture the king of fowl, Don’t say anywhere to hover.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དཀར་ཏ་ཟླ་བ་དཀར་སོང་། །དྲོ་ཏ་ཉི་མ་དྲོ་སོང་། ། ཉི་མ་[ཤར་སྒོ་ལུས་རིང་?]། །ཟླ་བ་[བསྒོམ་པ་?]མ་གསུངས། །
    Moon is pure, Warm is the sun. When sun remains in east, Do not say dreamed of moon.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཁྱོད་ནི་རྒྱ་མཚོ་ཕར་ཁ། །ང་ནི་རྒྱ་མཚོའི་ཚུར་ཁ། ། ལས་དང་སྨོན་ལམ་ཡོད་ན། །རྒྱ་མཚོའི་སྦུག་ལུ་འཛོམས་ཤོག །
    You were in opposite side of ocean, I am on this bank. If we have karma and aspiration, Let's be together in midst of Ocean.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཧ་ལོ་མདངས་ཁ་ཆེ་སོང་། །སེར་ཤིང་གྱི་སྦུག་ཤར་སོང་། ། ད་ལོ་རྩིག་པའི་ལོགས་ལས། །སྐལ་བཟང་མེ་ཏོག་ཤར་སོང་། །
    Hollyhock is so bright, Bloom in the mid of golden trees. Is the fortunate year as per astrologer? The yellow autumn flower has bloom.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དཀར་ཡོལ་དཀར་སངས་གཅིག་ལ། །རི་མོ་བཀྲིས་འདབ་བརྒྱད(རྟགས་བརྒྱད)། ། དཀར་ཡོལ་བཅག་ན་མ་གཏོགས། །རི་མོ་ཡལ་ས་མིན་འདུག །
    Even in the pure bowl, There is picture of eight auspicious symbols. If only pure bowl may broken, There’s no way of disappearing pictures.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དང་པོ་ཕ་མའི་བསྒང་ན། །སེར་སྲང་གང་གི་དངུལ། ། ད་ལྟ་བུ་ཚའི་བསྒང་ན། །ལྕགས་སྲང་གང་གི་དངུལ་མེད། །
    In the age of parents, A golden kg of silver’s, In the age of child, Don’t have even an iron kg of silver’s.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཙན་དན་འཁྲུངས་རིགས་འཁྲུངས་ས། །ས་གཙང་མ་གཏོགས་མི་འཁྲུངས། ། ས་གཙང་འཁྲུངས་བའི་(པའི་)ཙན་དན། །རམ་རྒྱུ་མེད་ན་དགའ་སོང་། །
    The cypress will grow, Will grow in pure land. Cypress which grown in pure land, Would be happy if it doesn’t deteriorate.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཆུ་མོ་འབབ་རིགས་འབབ་ས། །དུས་བཟང་མ་གཏོགས་མི་འབབ། ། དུས་བཟང་འབབ་པའི་ཆུ་མོ། །སྐམ་རྒྱུ་མེད་ན་དགའ་སོང་། །
    Where ever the water falls, It falls in place of sweet aroma. Water fallen in sweet aroma, Would be happy if it doesn’t dry.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཨ་ནཱིམ་ཅིག་ཨིན་ལགས།། །།