Skip to main content Skip to search
29 Aug 2018
3 min 6 sec
Ariana Maki
Video Overview
Creators: 
Sonam Tobgye, Sangay Tshomo

ལྷུན་རྩེ་རྫོང་ཁག་ སྨིན་རྒྱས་རྒེད་འོག་ ཞམ་གཡུས་ཚན་ལས་ རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ་གིས་འཐེན་མི་ བྱ་མོ་སེར་མི་མགུ་ཏོ་ཟེར་མི་འདི་ རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བོད་སྒྲའི་གླུ་གཞས་ཅིག་ཨིནམ་ད་ གླུ་གཞས་ཀྱི་ཚིག་ནང་ གསེར་གྱི་བྱ་འདི་བྱིན་རླབས་ཅན་གྱི་བླམ་ལུ་གནས་འགྱུར་ཏེ་ ཐང་དང་རླུང་འདི་ལས་གནམ་ལུ་ བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཨིན་ཟེར་མས།  བྱ་འདིའི་མགུ་ཏོ་གནམ་ལ་རེགཔ་ད་ མིའི་བརྒྱུད་པ་སྤེལཝ་ཨིནམ་ད་ འདིའི་རྐངམ་ས་ལུ་རེགཔ་ད་ འབྲུའི་དངོས་གྲུབ་གནངམ་ཨིནམ་ཟེར་ མདོར་བསྡུ་བ་ཅིན་ བྱ་འདིའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སྦེ་ གནམ་དང་ས་འདི་ཚུ་ རྟེན་འབྲེལ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ གནས་ལུ་འགྱུར་ཚུགས་པའི་ནུས་པ་ཡོད་ཟེར་མས། 

 

Jamo Sermi Gutok, a Boedra song is an auspicious song sang by Namgay Dema from Zham village under Minjey goeg in Lhuntse Dzongkhag. The verses of the song personifies the golden bird as a sacred saint and grant blessings on ground, air and on the sky. It shares that the head of the golden bird touches the sky to increase the population of human and the leg of bird touches the ground to grant blessings of grains. Therefore, we can draw a message of sacredness of the bird that has capability to convert elements into prosperty. 

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ བྱ་མོ་སེར་མི་མགུ་གཏད་ཡ་གནམ་ལུ་གཏད། །གནམ་ཁ་དང་མཉམ་པའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །
    The head of yellow bird rise to sky, Let there be auspicious as equivalent to the sky.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ བྱ་མོ་སེར་མི་རྐང་པ་ཡ་ས་ལུ་གཏད། །ས་ཆུ་བྱིན་གྱིས་རླབས་པའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །
    The leg of yellow bird steps on earth, Let there be auspicious as earth blessed.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། སྭོ་ བྱ་མོ་སེར་མི་སྒོང་རྡོག་ཡ་འབྲུ་ལ་གཏད། །འབྲུ་ལ་གང་སྟོང་མེད་པའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །
    Namgay Dema:, The egg of yellow bird hatch on grains, Let there be auspicious as stable grains.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ བྱ་མོ་སེར་མི་གཤོག་པ་ཡ་འབྲུ་ལ་གཏད། །འབྲུ་ལ་ཁང་སྟོང་མེད་་་་་་་ འབྲུ་འདི་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག ། འབྲུ་ལ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་ཡ་གཡང་ཆགས་ཤོག །
    The feather of yellow bird rest on grains, Empty grain…[singer makes error] Let there be auspicious as grain equivalent to sky.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ བྱ་མོ་སེར་མི་གཤོག་པ་ཡ་ཆུ་ལུ་གཏད། །ཆུ་ལ་འབབ་ཐོགས་ཡོད་པའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །ཆུ་ལ་འབབ་ཐོགས་ཡོད་པའི་ཡ་གཡང་ཆགས་ཤོག །
    The feather of yellow bird touches water, Let there be auspicious as fall and rise of water.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ ཐོག་མི་ཡི་གང་བའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །བར་འབྲུ་ཡིས་གང་བའི་ཡ་གཡང་ཆགས་ཤོག །
    Let there be auspicious as top full of people, Let there be flourished of grains in mid.
  • རྣམ་རྒྱལ་སྒྲོལ་མ། Namgay Dema
    སྭོ་ སྒོ་ནོར་ཡི་(ནོར་གྱིས་)གང་བའི་ཡ་བཀྲིས་ཤོག །སྒོ་ནོར་ཡི་(ནོར་གྱིས་)གང་བའི་ཡ་གཡང་ཆགས་ཤོག། ལགས་སོ།། །།
    Let there be auspicious as house full of animals, Let there be flourished of house full of animals.