Skip to main content Skip to search
28 Aug 2018
3 min 7 sec
Ariana Maki
Video Overview
Creators: 
Sonam Tobgye

པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་ཟེར་མི་ བོད་སྒྲའི་གླུ་གཞས་འདི་ ལྷུན་རྩེ་རྫོང་ཁག་ ཀུར་སྟོད་རྒེད་འོག་ལས་ སེངྒེ་བཟང་མོ་གིས་འཐེནམ་ཨིནམ་ད་ རྩོམ་པ་པོ་ཁོ་ར་ལུ་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་ཟེར་ ཁོང་ར་ལུ་བསྟོད་པ་རྐྱབ་ཨིན་པས། གླུ་གཞས་འདི་ནང་ སྤྱིར་བཏང་བཟོཝ་ཚུ་གིས་ རྡོག་མ་ཤིང་གི་འདབ་མ་གི་ ཧོད་བཟོ་ཚུགས་རུང་ ཁོ་འདི་ བཀྲིས་རྟགས་བརྒྱད་བཟོ་ནི་ནང་ མཁས་དྲགས་ཨིནམ་ད་ འདི་བཟུམ་སྦེ་བཟོཝ་འདི་ཚུ་ སྒོ་ཅུང་ཆུང་ཀུ་བཟོ་ནི་ ཉམས་མྱོང་ཅན་ཨིན་རུང་ ཁོ་འདི་ བཀྲིས་སྒོ་མང་བཞེངས་ནི་མཁས་དྲགས་ཨིན་ཟེར་ མདོར་བསྡུ་བ་ཅིན་ གླུ་གཞས་འདི་གིས་ བཟོཝ་ཁྱད་ཆོས་ཅན་གྱི་ ཉམས་མྱོང་ཚུ་སྟོན་ཨིན་མས། 

 

Singye Zangmo from Dungkar Gewog (county) in Lhuntse Dzongkhag (district), sings an old Boedra song called "Pemai Thang Gi Pethang Na". The song glorifies carpenters. Some are inexperienced in carving betel nut leaf containers however are quite skilled in constructing the eight auspicious symbols. Similarly, some carpenters may struggle making a simple window but are experts in carving Tashi Gomang, a mobile temple.

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་། །པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་། །སོ་ཡ་ལ་ སྤྲོས་བརྐོ་སྤུན་གསུམ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །སྭོ་ཡ་ལ་ སྤྲོས་བརྐོ་སྤུན་གསུམ་ལ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ལྕགས་ཀ་ཀྲི་མི་བརྡུང་མི་ཤེས། །ལྕགས་ཀ་ཀྲི་མི་བརྡུང་མི་ཤེས། །སོ་ཡ་ལ་ བཀྲིས་འདབ་བརྒྱད་(རྟགས་བརྒྱད་)བརྡུང་བཞག་གེ །སྭོ་ཡ་ལ་ བཀྲིས་འདབ་བརྒྱད་(རྟགས་བརྒྱད་)བརྡུང་བཞག་གེ །
    In the ground of Pemaithang, Three kin blacksmiths were gathered. They don't know how to beat tin sheet; they beat eight auspicious symbols.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་། །པདྨའི་ཐང་གི་པད་ནང་། །སོ་ཡ་ལ་ བཟོ་དཔོན་སྤུན་གསུམ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །སྭོ་ཡ་ལ་ བཟོ་དཔོན་སྤུན་གསུམ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཧོར་གྱི་སྒོ་ཅུང་སྒྲིག་མི་ཤེས། །ཧོར་གྱི་སྒོ་ཅུང་སྒྲིག་མི་ཤེས། །སོ་ཡ་ལ་ བཀྲིས་སྒོ་མང་བཞེངས་བཞག་གེ །སྭོ་ཡ་ལ་ བཀྲིས་སྒོ་མང་བཞེངས་བཞག་གེ །
    In the ground of Pemaithang, Three kin architects were gathered. They don't know how to make Chinese window; they make auspicious numerous doors.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་། །པདྨའི་ཐང་གི་པད་ཐང་ནང་། །སོ་ཡ་ལ་ ཚེམ་དཔོན་སྤུན་གསུམ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །སྭོ་ཡ་ལ་ ཚེམ་དཔོན་སྤུན་གསུམ་འཛོམས་བཞག་ཡོད། །
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ཨོ་ལོའི་བགོ་ཅུང་ཚེམ་མི་ཤེས། །ཨོ་ལོའི་བགོ་ཅུང་བཙེམ་མི་ཤེས། །སོ་ཡ་ལ་ ཚེམ་དྲུབ་སྣེ་ལྔ་འཐུ་བཞག་གེ །སྭོ་ཡ་ལ་ ཚེམ་དྲུབ་སྣེ་ལྔ་འཐུ་བཞག་གེ །
    In the ground of Pemaithang, Three kin sewers were gathered. They don't know how to sew child’s dress; will sew five types of tsemdru.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ལགས་སོ་ལགས།། །།
    Thank you