Skip to main content Skip to search
09 Nov 2017
4 min 42 sec
Ariana Maki
Video Overview
Creators: 
Rinchen Drolma

གདན་ལ་གདེང་འཇོག་བྱས་ཡོད་པའི་རྩེད་རིག་ཅིག་ཡིན་ལ། ལྷན་འཛོམས་དང་དགའ་སྤྲོའི་ཆེད་དུ་ལེན།

This tserig praises the carpets, and often sung at formal celebrations, weddings or ceremonies.

这首“则柔”的歌词表达了无论何时都不能忘记那些旧物品的价值的道理,一般会在如婚宴等的正式的场合演唱。

གདན་ལ་གདེང་འཇོག་བྱས་ཡོད་པའི་རྩེད་རིག་ཅིག་ཡིན་ལ། ལྷན་འཛོམས་དང་དགའ་སྤྲོའི་ཆེད་དུ་ལེན། ད་ལྟ་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་འཕེལ་རྒྱས་དང་བསྟུན་ནས་དངོས་པོ་དང་ཅ་ལག་ཅི་ཡིན་རུང་མི་རྣམས་ཀྱིས་ཉོ་ཡང་ཐུབ་ལ་ཉོ་བཞིན་པས། གདན་ལ་ཁྱད་པར་གྱི་རྩ་ཆེན་རང་བཞིན་མེད་པ་འདྲ། ཡིན་ཡང་། སྔོན་ཆད་ཨ་མདོ་གཅན་ཚ་ས་ཆ་རུ་གདན་ནི་ཁྱིམ་ཚང་ཞིག་ལ་མཚོན་ན་ཅུང་རྩ་ཆེ་བའི་དངོས་པོ་ཡིན། དེ་བས་གོས་གདན་དང་ཁྲིག་གདན། བལ་གདན་ཞེས་འདི་ལ་མཉམ་འཇོག་པ་དང་གདེང་འཇོག་བྱེད།

This tserig praises carpets, and is often sung at formal celebrations, weddings or ceremonies. Previously, carpets--especially those made from silk or wool--were particularly prized in Chentsa. Though this is less the case today, this traditional song continues to be performed.

毛毡在以前是一件很珍贵的东西,一般除了有重要的客人来访时以外不会随意拿出来使用。可随着社会经济的发展,人们生活的水平提高,现在人们可以购买及使用各式各样的生活用品,毛毡也变得没有价值,这首民歌就是提醒人们不能忘记它的价值。

Transcript search
No results found for this search
0 of 0