Skip to main content Skip to search
06 Dec 2016
12 min 18 sec
Video Overview

Kusang Namgyal, a speaker of Nubri, describes his experience in the 2015 Nepal earthquake.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • TEK
    ə̃ me taʃi dele
    बाजे नमस्कार
    Grandfather, namaste.
  • DAM
    hə̃ taʃi d̪ileʔ
    अँ नमस्कार
    Yes, namaste.
  • TEK
    əni ŋala me:ki miŋ d̪aŋ d̪ẽ ke sa kã̤n̪a ke ɹe o̤d̪i suŋ ɹo tse̤
    अनि, पहिला बाजेको नाम र जन्मेको कहाँ हो? त्यो भन्नुहोला।
    And , first of all what is your name grandfather and where were you
  • DAM
    kesa d̪a n̪amɹuŋ ɹaŋ ɹe d̪a pʰat̪ok but̪ok n̪amɹuŋ ɹaŋ ɹe
    जन्मेको अब नाम्रुङनै हो,अब पहिला बुबा बाजे देखी नै छोरासम्म नाम्रुङनै
    I was born in Namrung, from the early times of my father and
  • DAM
    miŋla kunsaŋ n̪amgjal
    नामचाहिँ कुन्साङ नाम्ग्याल
    My name is Kunsang Namgyal.
  • TEK
    əni kʰadzaŋ d̪i o̤ɹaŋ t̪awa sumbaki tsʰepa t̪ʏn̪ sa pemba la saŋgul
    अनि अस्ति यो धावा सुम्बाको सात गते शनिबारमा भुकम्प ठुलो आएको त्यो
    And where were you when earthquake came last time on the Saturday,
  • DAM
    ŋa bə̤jṳla jø̤ ɹe
    म काठमान्डुमा थिएँ।
    I was in Kathmandu.
  • TEK
    bə̤jṳla jø̤ ɹe
    काठमान्डुमा हुनुहुन्थ्यो।
    So you were in Kathmandu.
  • DAM
    bə̤jṳla jø̤ ɹe
    काठमान्डुमा थियो।
    I was in Kathmandu.
  • TEK
    tsi tze d̪e kaŋla lebsoŋ
    के गरिरहेको बेलामा आयो?
    What were you doing at that time?
  • DAM
    ŋa kʰalaɣ tcik ʃɛ: ʃɛtsi tze tzeken d̪aŋ t̪e̤ lebsoŋ
    म खाना एउटा खान आँटेको बेलामा आयो।
    It came when I was about to eat my food.
  • TEK
    bəjṳl n̪aŋla su su jø̤ ŋjumu/ɲimu
    काठमान्डुमा दिउँसो को को हुनुहुन्थ्यो।
    Who was with you in Kathmandu that afternoon?
  • DAM
    ŋjumud̪a ŋiɹaŋ kʰala kʰoltzja ɹa d̪a tsi
    दिउँसो अब हाम्रै आफ्नै परिबार त्यहि।
    It was just our family in the afternoon.
  • DAM
    tsʰəu ɲi...a..tsʰəu sum ŋa tcik o̤d̪iɹaŋ
    नातिनातिना तिनजना र म एकजना त्यहि।
    [My] three grandchildren and me, that' s it.
  • TEK
    ən̪i d̪i gulkaŋ d̪a ŋala ɣulkaŋ d̪a tci ji̤ num n̪ezoŋ ŋalaɹaŋ a̤
    अनि त्यो हल्लेको बेला पहिला हल्लेको बेला के होला जस्तो लाग्यो, पहिला
    And when it shook at first, you must have thought what must it be, or
  • DAM
    a̤ ɣoʃã
    अँ थाहा पायो।
    Yes I knew.
  • TEK
    d̪ẽ pʰed̪a d̪oje kʰusɛ̃
    अनि बाहिर भाग्न सक्यो?
    And were you able to run outside?
  • DAM
    doje kʰosoŋ
    भाग्न सक्यो।
    I could run.
  • TEK
    əni d̪i saŋgul tsʰjompo o̤ŋ d̪i tsʰemo d̪i gan̪a d̪e
    अनि त्यो ठुलो भुकम्प आएको रात चाहिँ कहाँ बस्यो?
    And where did you stay that night?
  • DAM
    tsʰemo n̪i paŋnaŋla guɹ gja d̪e
    राति चाहिँ भुईमा टेन्ट लगाएर बस्यो।
    We put up a tent and slept at night.
  • TEK
    guɹ gjapd̪e
    टेन्ट लगाएर बसेको?
    So you put up a tent and slept?
  • TEK
    ʃjakpa ka̤tsoe tze pʰet̪a d̪e
    कति दिन जति बाहिर बस्नु भयो?
    How many days did you stay outside?
  • DAM
    d̪a pʰatze d̪awa tcik tze d̪e jø̤ to
    अब एक महिना जति बस्यो होला।
    Almost a month, I guess.
  • TEK
    d̪awa tcik zo
    एक महिना जति।
    Almost one month.
  • DAM
    d̪awa tcik zo d̪e jaŋ pʰələm saŋgul d̪e ɲuŋ ɹo soŋ jaŋ pʰəlam kʰaŋpa
    एक महिना जति बस्यो अनि फेरि भुकम्प अलि थोरै भयो अनि फेरि भित्र
    [I] stayed outside for almost a month and the earthquake got better
  • TEK
    əni d̪a saŋgul d̪en̪e tsʰjampo tcik lepɹe əni d̪a jṳ me d̪a bə̤jul
    अब भुकप्प ठुलो आयो अनि बाजे काठमान्डुमा हुनुहुँदो रहेछ
    And when the earthquake came, you were in Kathmandu.
  • TEK
    əni jṳl jṳl mi kja ŋjumula t̪am sjakpa gatsø jṳl jṳlla d̪i tze
    अनि गाउँको मान्छेहरुसँग कति दिन पछि कुराकानि गर्न पायो, जस्तै फोनहरु।
    And after how many days were you able to contact the villagers,
  • DAM
    d̪a pʰon t̪aŋ d̪i ja pʰon t̪aŋ d̪i d̪a pʰolo t̪ʏn̪ tsju t̪ʏn̪ sum soŋ
    अब फोन गर्यो माथि फोन गर्यो, अब, त्रिहत्तर बर्ष भएँ।
    I called using the phone, now I am seventy-three years old.
  • DAM
    d̪a ŋama ŋama sa lo ɣjatsuki ɣjaki ma ɣjatsju ɣuptsu naŋla
    अब पहिला पहिला असि बर्ष एक सया असि नब्बे बर्ष भित्र
    Before, [in the past], within one hundred, eighty, or ninety-years...
  • DAM
    saŋgul saŋgul tsʰjombo tcik leb re lab d̪i pe sɛlok makjab sala selok
    भुकम्प ठुलो आएको अनि पहिरो नआएको ठाउँमा पहिरो आयो पहाड नभत्केको
    [the] places where there were big earthquakes, but never a
  • DAM
    d̪ene n̪at̪ø tcik gomana tcikki mik t̪ʰoŋ ma ɹe ŋama nat̪ø go ɹe
    पहिला सुनेको मात्रै आफुले देखेको छैन पहिला
    Before I had only heard of it, but [I] had never seen it.
  • DAM
    ŋa den soje ne tsʰula d̪a lo t̪yn̪ tsju t̪yn̪ sum soŋ
    मैले सम्झेको अब त्रिहत्तर बर्ष भयो।
    [For] as long as I can remember, it's been seventy-three years.
  • DAM
    d̪a saŋgul lepd̪a lepsoŋ d̪en̪e tsʰjombo tcik lep masoŋ d̪an̪a d̪an̪a
    अब, भुकम्प आउन त आयो यस्तो जस्तो ठुलो चाहिँ आएन अहिले जस्तो ठुलो
    There were earthquakes, but not as big as this one, that my eyes have
  • DAM
    d̪ẽ bajul d̪ine baju la d̪ẽ t̪ø jala gaŋri puŋgen mela bajul
    अब काठमान्डुमा माथितिर मनास्लु हिमाल र तलतिर एउटा तीर्थस्थल अनि
    Mountain Manaslu on the upper side in Kathmandu, and [the] one
  • DAM
    sɛɾaŋn̪e jøɹe d̪i luŋpa kukjok ɹe d̪ana
    शेराङमा तिर्थस्थल छ यो चाहिँ गाउँको कुना हो अहिले
    There's a pilgrimage site in Sherang, this is one of the corners of
  • DAM
    d̪ene mi kjopo ɹe kukpa ɹe
    अनि मान्छे गरिब छ लाटो।सोझो छ।
    and the people are poor, innocent, and honest.
  • DAM
    XXX d̪en̪e luŋba la gan̪i jøji̤ n̪um d̪a luŋpala
    ....अब गाउँमा कस्तो भयो होला अब गाउँमा
    ....what must have happened in the village....
  • DAM
    d̪a mi si jɛt̪om d̪ene kʰaŋpa t̪ʰamtse lug jød̪om d̪atsi tze jød̪om
    अब मान्छे मर्यो होला अनि घर सबै भत्क्यो होला अब के भयो होला, (के
    [the] people must have died,and the houses must have been destroyed.
  • DAM
    lam tsʰɛ jøt̪om di kaŋla lamd̪a tsʰɛ siŋd̪uk
    बाटो भत्क्यो कि सोध्दा त बाटो भत्किसकेछ।
    Upon asking if the roads are damaged, the roads have already been
  • DAM
    d̪a kʰhaŋba maŋbo ʃiɣ ʃiŋd̪u d̪a kʰaʃe mikjo ʃaj me t̪ʰuŋje me d̪en̪e
    अब घर धेरै भत्किसकेछ अब कोहि गरिब मान्छेहरु खान छैन पिउन छैन (भनेको
    Many houses have been ruined and the poor people have nothing to eat
  • DAM
    d̺ene ɣolak gõje me le d̪uk d̪en̪e a̤ tsʰu pʰon t̪aŋd̪i d̪ene ketɕja
    अनि लुगा लगाउन नपाएको रैछ अनि यताउता फोन गरेको कुरा भयो।
    and they have not been able to change their clothes, [I] called them
  • DAM
    d̪ene tzuŋsõ lapsoŋ d̪a tsi tzije kẽ d̪atsi ʃuŋɣi ɹokɹam ɣan̪e
    अब यस्तो भयो रे अब के गर्ने सरकारको सहयो कस्तो आउला बाहिरी (अमेरिकाको)
    Now what to do, what support may come from the outside government?
  • DAM
    ə̃ tsʰiki ɹokɹam gə̤d̪ʏ le əm d̪a jaŋ
    अँ बाहिरी सहयोग कहिले आउला अब फेरि
    When will the outside support come again?
  • DAM
    ɣomba kʰala ɹokɹam ɹa lemne ɹewa ɣjap t̪es t̪es d̪a t̪ʰamtse d̪a
    गुम्बामा केहि सहयोग आउँछ कि भनेर आसा गर्यो अब अहिले अलिअलि अब सबै अब
    [We] had expected there would be some support for the monastery, now
  • DAM
    d̪a lamga tsʰeɖ̪ʏ lamɣa tsʰed̪ʏ saje me n̪a n̪i kjobsoki t̪es t̪es
    अब बाटो भत्केर खान नपाएपनि राहातले अलिअलि दिएर अब अहिले
    [I] have not been able to eat due to the roads being damaged, but the
  • DAM
    d̪a sajtsi t̪ʰuŋtsi d̪a tsi
    अब खान पिउन अब के
    to eat and drink.
  • DAM
    re moko zʏ raŋge luŋbaki t̪onok a jø ɹe d̪a t̪e tzʏ ɣolakla sokpa
    अब अरुमा भर पर्नु नपर्ने जस्तो आफ्नो गाउँको अन्न छ अब अलि लुगा जस्तो
    Now we don't have to depend on others. There is food: grains in the
  • DAM
    XXXX t̪es t̪es rokram dzed̪i d̪ana a pʰan dejet̪i
    ......अब अलिअलि सहयोगबाट अब अहिले सहयोग भईरहेछ।
    from some help from [the] outside. It's been so much help now.
  • DAM
    pʰan d̪eje re d̪a d̪ana a d̪a tsi kʰased̪i kʰaŋƥa soje t̪ʰup jø ɹe
    सहयोग भईरहेछ अब अहिले अब के कोहि घर आफै बनाउन सक्छ कोहि घर बनाउन
    Some [people] can build their houses on their own while some [others]
  • DAM
    maŋtsʰe t̪umu sum t̪aŋd̪i t̪umu tcik d̪i søjo re t̪umu ɲi d̪i søje
    धेरैजसो तिन भाग लगाउँदा एक भाग चाहिँ बनाईसक्यो होला दुई भाग चाहिँ
    if you divide it [the place] into two halves, maybe one half has
  • DAM
    kjobso ni sajed̪i tzo do jø ɹe kʰaŋba søjed̪i d̪ene hlak d̪ed̪i
    अब राहत चाहिँ खाएर सक्न लाग्यो घरचाहिँ बनाउन बाँकि छ।
    The funding received is almost finished, but the house still remains
  • TEK
    ani d̪a sjaɣpa ga̤tzø zela me d̪a luŋbala lebji̤n
    अनि अब कति दिन पछि चाहिँ बाजे तपाई गाउँमा पुग्यो
    And after how many days did you return to the village?
  • DAM
    t̪awa tɕik naŋla d̪ẽ luŋpa lebji̤n
    एक महिना भित्र गाउँ पुग्यो।
    I returned to the village within a month.
  • TEK
    n̪amd̪ulla o̤ŋ ji̤n do
    हेलिमा आएको होला।
    You came in a helicopter.
  • DAM
    ɹe n̪amdulla o̤ŋ ɹe
    अँ हेलिमा आएको।
    Yes, I came in a helicopter.
  • TEK
    ale d̪e n̪um d̪id̪a luŋba lebd̪ʏ
    ए अब गाउँ पुग्दा
    And when you reached the village,
  • TEK
    luŋpaki d̪a me kʰø ɹaŋ d̪a n̪amdu jṳl ji̤na ɹe mi kja ga̤ne tɕik
    गाउँको अब मान्छेहरु बाजे तपाईको अब नाम्डु गाउँको भएपनि मान्छेहरु
    how have the people changed in the village?
  • DAM
    d̪a tɕi t̪ʰamtʑe
    अब के सबै
    Now everyone..
  • DAM
    ŋama d̪aŋ d̪an̪a bəd̪u pej ɣjṳɹwa t̪ʰeb d̪u ŋama n̪ej
    पहिला र अहिलेसम्म ‍एकदम परिबर्तन भएछ पहिला चाहिँ
    From before to now, so much has changed. Before
  • DAM
    d̪a tɕi d̪en̪e a mada d̪a tɕi ɹaŋɹaŋ
    अब के त्यस्तो पनि नभएको अब के आफै आफै
    not much [changed], now by oneself
  • DAM
    luŋpala t̪ʰøn̪mila t̪ed̪i d̪a
    गाउँमा फलेको अनुसार हेरेर अब
    [I] see what [has] grown in the village now
  • DAM
    luŋpala tɕi: t̪ʰøn̪ d̪u o̤ d̪i ɕe: d̪e ɾe
    गाउँमा जे उम्रर्यो त्यहि खाएर बसेछ।
    [I] have been living by eating whatever is grown in the village.
  • DAM
    un̪i d̪ẽ: d̪i d̪ene d̪i tsʰamla n̪i ɹoŋ n̪i d̪en̪e d̪a d̪an̪a
    अनि अब यो चाहिँ यो पछि चाहिँ काठमान्डुबाट अब अहिले
    Now after this, now from Kathmandu
  • DAM
    ə̃ kjopso d̪a d̪a leõŋ labd̪e ɹewa tɕe: d̪i kjopso t̪es t̪es leb ɹe
    अँ राहात आउँछ भनेर आसा गर्दा अनि राहात अलिअलि आयो।
    [we were] expecting some funding, [but] little came
  • DAM
    d̪a tɕi lamka tɕʰed̪i ŋu:la ŋama n̪i ɹaŋki
    अब के बाटो भत्केपछि (चुडिएपछि) पहिला नै आफ्नो
    now after the road is damaged. Before the [earthquake], our
  • DAM
    luŋpaki t̪ʰuŋ ŋi sød̪e jø ɹe d̪a d̪ana raŋ luŋba la t̪ʰuŋ ŋi masød̪i
    गाउँमा खानेपिउने मिलेरहेको थियो अब अहिले आफ्नो गाउँमा खाने पिउने
    village had managed water and food resources. Now it is not possible
  • DAM
    tɕʰiki ɣjalkabki ɹokɹam matʑu go̤ n̪a
    विदेशीको सहयोग नपाएको भए
    Had it not been for the foreign support
  • DAM
    d̪a ɕa:je mad̪aŋ t̪ʰuŋje mad̪aŋ ɣo:je mad̪aŋ d̪e jø ɹe
    अब खान नपुग्ने पिउने नपुग्ने लाउन नपुग्ने
    Now there's not enough to eat, not enough to drink, and not enough to
  • DAM
    d̪an̪a lamka tɕʰe d̪an̪a lamka n̪i d̪an̪a me lamka tɕʰɛ d̪e jø ɹe
    अहिले बाटो भत्यो (चुड्यो) अहिले बाटो अहिले सम्म छैन बाटो भत्केको छ
    The road has not been maintained, the road is still damaged.
  • DAM
    d̪a tɕʰiɣki ɹokram ga̤n̪e leəm n̪e d̪i rewa gja̤bd̪i jø ɹe d̪en̪e
    अब विदेशी सहयोग कस्तो आउला भनेर आशा गरिरहेछ अब बिदेशि सहयोग कस्तो
    We're now expecting what the foreign support will be...
  • DAM
    d̪a ɹewa ɣja̤bd̪e ɹe
    अब आशा गरिरहेछ।
    We're now expecting.
  • DAM
    o̤ɹaŋ ɕju:ŋ n̪i ɕju:ŋ kjowo re
    हाम्रो सर्कार चाहिँ सरकार गरिव हो।
    Our government is poor.
  • DAM
    d̪ẽ: ɣjalkab tɕjuŋ tɕjuŋ re ɕju:ŋ kjowo ɹe tɕikki d̪an̪a t̪ʰuɣ.a
    अब देश सानो हो देश सरकार गरिब हो बिदेशी अहिले सम्म विदेशिको सहयोग र
    Our country is small, the government is poor. Till now the foreign
  • DAM
    go:mba kʰak d̪aŋ d̪en̪e ki rokram tɕe: d̪e jø ɹe
    गुम्बाहरुबाट यस्तो चाहिँ सहयोग गरिरहेको छ
    [the] monasteries have been helping like this.
  • DAM
    d̪oroŋ ji̤na d̪a d̪ẽ
    अहिले सम्म अब अहिले
    Till now, now
  • DAM
    tɕʰikki rokram ga̤tsø tɕik leəm d̪en̪e rewa ɣjab t̪e jø
    बिदेशिको सहयोग कति चाहिँ आउला यस्तो आशा गरिरहेछ।
    how much will the foreign support be, we're hoping [for] it [to come].
  • TEK
    ə̃ lɛ d̪ẽ d̪a kjobsjo d̪i ga̤n̪e ra: le ji̤ n̪om me kʰø d̪a
    ए अनि अब राहत चाहिँ कस्तो चाहिँ आयो होला बाजे तपाईँ अब
    And how was the relief materials you got, grandfather?
  • TEK
    me kʰø ɹaŋki a d̪a kjobso ra: d̪i o̤raŋ prok gabisəla naŋ re ən̪i
    बाजे तपाईँ आफैले पनि अब राहतहरु यो हाम्रो प्रोक गाविसलाई दिनु भएको छ।
    Have you given any relief [materials] support to the village by
  • DAM
    ɹe
    हो।
    Yes.
  • TEK
    d̪i kjobso ja ma d̪i tʑe: kaŋ ka̤:n̪e d̪ukpu ɲjaŋsoŋ
    यो राहात यताउता गर्दा कस्तो दुख पायो
    How much work was it to move the support fund to [different] places?
  • TEK
    d̪e̤: o̤raŋ luŋpala kjopso ɕju:ŋki maŋ le ji nom ka̤:n̪e tɕik lep d̪e
    अनि हाम्रो गाउँमा राहात सरकारको धेरै आयो कि कस्तो जस्तो आयो होला?
    And was the support fund abundant in our village or not?
  • DAM
    kjpbso t̪a ɕu:ŋ d̪aŋ ɣɛ:rpa tʑe: na ɣɛ:rpa maŋ a re d̪a tɕi:
    राहात त सरकार र निजी (सरकार बाहेकको आफ्नै) गर्दा गैरसरकारी धेरै हो अब
    Talking about [the] government and [the] private support, the private
  • DAM
    ɕu:ŋgi d̪a t̪epa re d̪a ɲiŋtʑɛ'a ɕu:ŋki'a d̪a
    सरकारले पनि दिएको हो अब बिचरा सरकारले पनि
    The government has given too. [Our] poor government
  • DAM
    t̪ʰamtʑe la kʰo ɣjalkab kjowo ji̤npa d̪i t̺a:ŋpo jin̤pala mitsʰela d̪a
    सबैलाई त्यो।उ सरकार गरिब भएकोले यो गरिब भएकोले जिन्दगिमा अब
    has tried to provide for everyone. This one is poor, that one is poor
  • DAM
    t̪ed̪a t̪e ɹe d̪itsam tɕik rokram rak d̪a rak re gja tɕʰjumbo d̪i
    दिन त दियो यस्तो सहयोग पाउन त पायो धेरै चाहिँ पाएन त्यो चाहिँ
    They have given, but it's not sufficient.
  • DAM
    tɕʰikjaki rokram d̪a ɣomba kʰak d̪aŋ
    विदेशि सहयोग र गुम्वाहरु
    Foreign support, and monasteries..
  • DAM
    mi ɕau tɕjambo d̪a ɲiɕjaŋ d̪aŋ
    मान्छे, ठुलो साहु अब मनाङ्गि र
    Big merchants, Manange and
  • DAM
    pø:pa kʰak d̪aŋ d̪e:̃ t̪ʰamtʑeki d̪a rokram tʑe d̪i d̪a kʰoraŋ
    टिबेटन (मङ्गोलियन) हरु र सबैले अब सहयोग गरेर अब यस्तो
    Tibetan (Mongolian), everyone has helped.
  • DAM
    mi kʰaseki peɕjak kjam d̪u kʰaseki t̪en̪ kjam d̪u kʰaseki ɣo:lak kjam
    मान्छे कसैले पैस बाँडेछ कसैले ओछ्यान बाँडेछ कसैले लुगा बाँडेछ कसैले
    Some have distributed money, some have beddings, some have clothes
  • DAM
    ka̤ŋtɕe t̪ʰamtɕeki rokram d̪a saŋst̪ʰa
    अब सबैले सहयोग अब संस्था।
    Everyone has helped.
  • DAM
    ɕãŋt̪ʰaki kjam re ŋa jamu naŋla
    संस्थाले बाँडेको हो म पनि काठमान्डुमा
    The organization has helped, I also [helped] in Kathmandu.
  • DAM
    ka̤ŋtɕe a̤tsʰu gʏ̤d̪ila
    अब यताउता हिँडेर।गएर
    [I was] walking here and there.
  • DAM
    t̪irpal kʰer o̤ŋ kʰortsen̪ kʰher o̤ŋ n̪um kʰer o̤ŋ
    त्रिपाल( पनि) ल्याएँ खुर्सानि (पनि) ल्याएँ तेल (पनि) ल्याएँ
    I brought tents, chilies too, [and] oil too.
  • DAM
    d̪irula kjam ji̤ ŋa
    यहाँ बाँडे मैँले
    I distributed it here.
  • DAM
    ka:n̪i tʑe:kẽd̪a a̤tʑjaŋ a̤tʑjaŋ n̪i
    कस्तो गरुँ अब धेरै धेरै चाहिँ
    Now a lot has been done.
  • DAM
    ŋaraŋla jø n̪en̪ mepe kjon̪la d̪a lakpa ji̤ki mise ke mesela
    मलाई अशिक्षीत भएकोले अब हातले लेख्न नआएर भाषा नआए पछि
    Since I'm illiterate, I can't write with my hands, and [I] cannot
  • DAM
    əpisi a̤tʑe tʑʰøn̪a ŋaraŋ
    अफिसहरुले ल भने पनि आफुलाई
    although the officials say yes,
  • DAM
    l̤o ke̤n̪d̪i d̪a a̤tɕʰula doa malam d̪o d̪ẽ
    वर्ष बुढो भएर अब के यताउता जान पनि अल्छि लाग्छ अनि
    Since I am old, I even feel lazy to go here, and there.
  • DAM
    a̤tʑe: tɕik hjala hjulu hjala hjulu o̤raŋa d̪a jamu n̪aŋ
    धेरै त के अलि अलि हामी पनि अब काठमान्डुमा
    The situation is similar in Kathmandu
  • DAM
    halle ŋo se ken ki̤rila laŋ d̪en̪a
    धेरै चिन्ने सबैलाई मागेर बस्यो भने
    If we ask people we know
  • DAM
    d̪a delpa depa laŋd̪ila aruŋ maŋ t̪e tʑoŋ
    अब सहयोग मागेर अलि धेरै दिनुभयो
    now if they can give [us] a little [bit] more
  • DAM
    d̪an̪a kamal o̤ uja ŋa
    अहिले पनि कमल त्यो हरु मैले
    even now, the blankets [would help]. I
  • DAM
    mu ɕju:ŋn̪e kʰeraŋ n̪um kʰeroŋ kʰortse kʰeroŋ
    तल सरकारबाट ल्यायो तेल ल्यायो खुर्सानि ल्यायो
    brought oil, [and I] brought chillies from the lower government.
  • DAM
    kʰatʑaŋ d̪an̪a d̪eala d̪a
    अस्ति अब यहाँ अहिले अब
    Last time when [I was] here, [I]
  • DAM
    ŋama kʰer tabliŋ kja kʰer o̤ŋ kʰat̪it̪ tapliŋ kʰatʑaŋ
    पहिला ल्यायो तिर्पाल ल्यायो----त्रिपाल अस्ति
    first brought the tent...they later said
  • DAM
    o̤ŋ moko lab d̪an̪a
    ल्याउनु पर्दैन भन्यो अहिले
    they didn't need [the] tent, now..
  • DAM
    tokla pe tabliŋ kja ŋa o̤s tʑed̪i tok tok d̪i d̪a
    टोकमा चाहिँ त्रिपालहरु मैले जिम्मा गरेर ल्याएको अब टोक चाहिँ अब
    [I] had brought many tents under my responsibility, now
  • DAM
    tsʰak kopa tok t̪ʰamtʑe kjamd̪i ŋa kʰeroŋ nubrilla mi d̪i
    छाक कोपा टोक सबै बाँडेर मैले ल्याएको नुब्रिमा मान्छे......
    after distributing all the tents I brought ....
  • DAM
    d̪ẽ d̪an̪a kamal kʰer o̤ŋ kamalla d̪a
    अब अहिले कमल ल्याएको कमल पनि अब
    now I had brought blankets, now tents too.
  • DAM
    kamal d̪a d̪i kʰembu tɕikki ŋala labsoŋ
    कमल अब खेम्बो (ठुलो लामा) एउटाले मलाई भन्यो
    Now I told Khempo (big monk)
  • DAM
    d̪ẽ jon̪in̪ gjmaʑo põ: d̪ia moa ŋose d̪e d̪u o̤n̪e tʑid̪i
    अनि योनेन क्याम्चोको छोरिले पनि चिनेको रहेछ यस्तो गरेर
    And Yonen Khamchyo's daughter also knows, doing this
  • DAM
    d̪i kamal kja ka̤wa n̪i kʰer o̤ŋ
    यो कमलहरु कावाबाट ल्याएको
    these blankets have been brought from Kawa.
  • DAM
    d̪i kamal d̪aŋ n̪um d̪a d̪i ɲi padnar tʑed̪i ŋaki ɕʏd̪i d̪ẽ
    त्यो कमल र तेल चाहिँ अब हामि दुइ साथि गरेर मैले भनेर (मागेर,
    These blankets and [cooking] oil, we two friends
  • DAM
    d̪a kamal d̪a
    अब कमल अब
    Now the blanket now..
  • DAM
    kʰuŋ ŋala soŋ ŋa ɕjamla kamal kjald̪i ŋa maloʔ ji̤na
    उनिहरु अगाडि गयो म पछाडि कमल पुर्याएर म तल फर्क्यो हैन
    They went ahead, I returned down after delivering the blankets.
  • DAM
    o̤ d̪i d̪ẽ kamal n̪i ŋaki ɕʏd̪i rokram d̪a tɕi
    त्यो चाहिँ कमल मैले मागेको सहयोग अब के
    That blanket is the one which I asked for help.
  • DAM
    XXX d̪a kja̤ tɕʰjumboXXX ŋa d̪a
    अब एकदम धेरै.....म त
    A lot more....I
  • DAM
    tɕi raŋla jon̪en̪ mepʏ kjon̪la d̪ẽ tʑea marak soŋ
    के आफु अनपढ भएकोले गर्दा गर्न पाएन
    being illiterate couldn't get more.
  • DAM
    t̪es t̪es ŋa'a d̪a
    अँ अलिअलि म आफै पनि अब
    Now little by little, I myself
  • DAM
    jṳlla jaŋ pesja'a t̪es t̪es d̪a tʑi
    गाउँमा पनि पैसा पनि अलिअलि अब के
    [have] little money in the village as well, now
  • DAM
    tɕjat̪u tɕʰøt̪oki delpa tɕik d̪an̪e
    थोरै थोरै सहयोग (tibetan) एउटा अनि
    [I have] little help (Tibetan), one
  • DAM
    hjala hjulu ŋa'a kjamjĩ̤ jṳlla d̪a...
    अलिअलि मैले पनि बाँडे अब...
    I also distributed little....
  • DAM
    jṳl t̪ømela med̪i ŋaraŋ gabisala tsatsa tɕik kjam jĩ̤ ai
    गाउँ माथि तल नभएर मेरो गाबिसमा चाहिँ अलिअलि मात्र बाँड्यो हैन।
    little was distributed in my village.
  • DAM
    o̤ d̪i kjam re d̪a d̪a XX me d̪i re d̪a d̪an̪a'a kʰeraŋ'a o̤ d̪i
    त्यो बाँडेको अब अहिले पनि ....छैन अब अहिले तपाईँ पनि त्यो चाहिँ
    The ones that were distributed...is not there still. A person named
  • DAM
    d̪ẽ tʑjab lab ken d̪i
    जेफ भन्ने मान्छे चाहिँ
    Our friend, Geoff
  • DAM
    ŋaraŋ'a ŋo se ŋa ɲa d̪e kaŋ ŋa
    म पनि चिन्छु म माथि बस्ने बेला म
    I also know, when I lived up there,
  • DAM
    ŋa n̪aŋla n̪etsaŋ d̪eji̩n di:wa tsʰjompo jø
    मेरो घर भित्र पनि बस्नु भएको थियो चिनजान ठूलो थियो
    he had stayed in my house, I knew him well.
  • DAM
    kʰo mi jakpo re luŋpala kjobso t̪e re t̪oroŋ d̪an̪a ji̤n̪a
    उ राम्रो मान्छे हो गाउँमा राहात दियो अब अझै पनि
    He is a good person, he gave relief materials to the village too.
  • DAM
    kʰo d̪en̪e tʑe: jøpad̪i d̪an̪a joŋ pad̪i majoŋ pala
    उहाँले यस्तो गरेकोले अहिले पनि आएकोले पछिको लागि
    Since he [has] done so, [and] as he came again, for the future...
  • DAM
    luŋpala jarki t̪aŋja ki tɕʰjarsi ji̤ndo d̪a tɕi
    गाउँमा विकास गर्ने सोच होला नि अब अनि
    I think he has thought of developing the village.
  • DAM
    d̪ẽ ŋa rewa jø d̪atɕi kʰowa
    अब म आशा गर्छु अब उहाँ पनि
    I now hope that he too [will]
  • DAM
    d̪jala o̤ŋpi d̪ẽ ŋama'a jaŋ d̪jala d̪ẽ
    यहाँ आउनु भएर अब पहिला पनि यहाँ अब
    come here. Before, as well
  • DAM
    ə̃ t̪alum tʑe re jṳlla meŋɣaŋ ɣjabsoŋ
    तालिम गर्नुभयो गाउँमा हस्पिटल बनाउनु भयो।
    he gave trainings, [and] built a hospital in the village.
  • DAM
    d̪en̪e ka̤tɕø t̪ʰubt̪ub rokpa tʑesõ
    अनि जतिसक्दो सहयोग गर्नुभयो।
    He [has] helped as much as he could.
  • DAM
    d̪an̪a'a d̪i kʰo kʰoki tsʰokpa o̤ŋn̪a
    अहिले पनि यो उहाँको संस्था आयो भने
    If his organization comes again,
  • DAM
    ŋa jaŋ rewa jø d̪a majoŋ pala
    म पनि आशा छ अब पछि गएर
    I hope [for] that later in the future.
  • DAM
    kʰo mi jakpo re
    उ राम्रो मान्छे हो।
    He is a good person.
  • DAM
    ŋa diwa tsʰjombo jø̤ majaŋ pala kʰo jaŋ
    म पनि चिनजान ठुलो छ पछि गएर उहाँ पनि
    I have a alot of connections, later he...
  • DAM
    d̪i luŋpala d̪a
    यो गाउँमा अब
    Now in this village,
  • DAM
    jarke t̪aŋjaki tsʰjarsi ji̤ndo ŋa'a d̪i rewa tsʰjompo jø d̪a
    विकास गर्न खोजेको होला म पनि यो ठुलो आशा छ अब
    I think he is trying to develop it, I have a lot of hope.
  • TEK
    d̪a o̤raŋ d̪i kjobso dawa tɕik kʰer o̤ŋ n̪a tɕelak tɕi kʰer o̤ŋ na
    अब हाम्रो यो राहात जस्तो एउटा ल्यायो भने पनि अरु जे सामान ल्यायो भने
    Now whenever the relief materials might arrive, due to the lack of
  • TEK
    n̪amdɹʏla kʰer o̤ŋ na tsɛlakle n̪amdɹʏ latʑja maŋ doke re ai
    हेलिमा ल्यायो भने पनि समान भन्दा हेलिको खर्च धेरै जान्छ है।
    if it's brought in the helicopter, the helicopter's charge might be
  • DAM
    re ai
    हो नि
    Yes.
  • TEK
    ba̤ptsiko maŋpo me re ji̤na tã pe maŋpo do jø re d̪a lamkjak sø:
    आउने चाहिँ धेरै छैन भएपनि पैस धेरै गएको छ अब बाटो बनाउने चाहिछ कस्तो
    There's not much to come, a lot of money has been wasted. Now it
  • DAM
    d̪a kjobso t̪a mũ d̪ala kjobso jø re
    राहत त अब राहात त तल राहात छ
    The relief fund gets only to the lower area.
  • DAM
    d̪a pesjak me re n̪amdʏ n̪aŋla lebn̪a lebtʑø me re
    अब पैसा छैन हेलिमा आयो भने पनि सम्भब छैन
    Now it's not the money, even if it comes in the helicopter, it's not
  • DAM
    d̪a ɕju:ŋki kʰõraŋ ki d̪a ɕaŋt̪ʰaki o̤ŋ d̪a o̤ŋ re o̤raŋki letsø
    अब सरकार आफ्नै अब आउन त आएछ अब हामीले रिजर्भ गर्न सक्ने अबस्था छैन
    The government has come on it's own but there's no condition for us
  • DAM
    mi ɕju:ŋki kʰud̪aŋki tɕin̪d̪a kʰuraŋki tɕin̪d̪a kjobso o̤ŋ re
    मान्छे सरकारको आफैंको प्रतिनिधि आफैको राहत आएको थियो
    Government representatives, People representatives, [everyone
  • DAM
    lep ken o̤ŋ ken jane d̪jala kʰjab d̪e jø re
    आएको आएकोहरु चाहिँ यहाँ पुगिरहेछ।
    The materials that came has been reaching here.
  • DAM
    o̤raŋ laŋken jane ji̤na bə̤julla kʰjab man̪a tɕikki
    हामी लिएकोहरु अब काठमान्डुमा मात्र पुग्ने मात्र हो नि
    The things that we bought have came from Kathmandu.
  • DAM
    d̪an̪a ji̤n̪a lamka med̪i d̪a tɕi lamka d̪i t̪a
    अहिले अब बाटो छैन अब के बाटो चाहिँ त
    There is no road now.
  • DAM
    tɕi ɕjaɾka ɕju:ŋki sø o̤ŋ lab re
    के सरकार सरकारले बनाउँछु भनेछ।
    The government has told [us] that they will repair it.
  • DAM
    d̪a tɕʰikki rokram'a tɕʰikki rokram jø lap re tɕʰikki rokram jø
    अब बाहिरि सहयोग पनि, बाहिरि सहयोग छ भने छ बिदेशि सहयोग छ सरकारले
    It's been told there is foreign relief fund as well,[and] the
  • DAM
    d̪ẽ sərkar ɕju:ŋki jø n̪a d̪a
    अनि सरकार सरकार छ भने अब
    If the government tells [us] there is funding then
  • DAM
    o̤ ʑuŋ ʑjuŋ n̪a kjo̤ lamka d̪i kjo̤ sø n̪a
    त्यो सकेसम्न/भयो भने बाटो चाहिँ छिटो बनायो भने
    if that happens, if the road is repaired fast then
  • DAM
    t̪a de lamka t̪ʰøn̪ n̪a
    खच्चड बाटो निस्क्यो भने
    if the mule road is available thenn
  • DAM
    o̤raŋ t̪ez jaŋ
    हामी अलि फेरि
    we again
  • DAM
    meken̪ kjala ɕɛ:tɕi t̪ʰuŋtɕi t̪ez
    गरिबहरुलाई खान पिउने अलि
    [will need] food and water for the poor people,
  • DAM
    ɣo:lak me n̪a ɣo:lak ɕɛ: me n̪a ɕɛ: t̪ʰuŋ me n̪a t̪ʰuŋ t̪ʰuŋja d̪en̪e
    लुगा नभए लुगा खाना नभए खाना पिउन नभए पिउन यस्तो अलि
    provide clothes if there are no clothes, food if there is no food,
  • DAM
    leb n̪a rewa jø re d̪an̪a lamkaraŋ med̪i re d̪a d̪an̪a d̪a lamka
    आयो भने आशा छ अहिले बाटोनै छैन नि अब अहिले अब बाटो बनाउने
    There is hope, but there is no roadways now. Now, there is
  • DAM
    d̪ytɕe'a med̪i re
    समय पनि छैन।
    no time to repair the roads.
  • DAM
    d̪a t̪aŋbo søki d̪a
    अब पहिला बनाउनको लागि अब
    Now first to repair it....
  • DAM
    t̪oŋga d̪a
    हेमन्त अब
    now when late Autumn
  • DAM
    serka d̪aŋ n̪a d̪a t̪oŋka
    सुरु भएनि अब हेमन्त
    starts. Now late Autumn
  • DAM
    ɕjaɾd̪i d̪an̪a ɕju:ŋkija søki
    सुरु भएर अहिले सरकारले पनि बनाउनको लागि
    has already started. Now in order to repair it, the government...
  • DAM
    tsʰjaɾsi jø lab d̪a tɕila bikasi d̪ija søkẽ lab d̪u aɾmikija søkẽ
    योजना छ भन्छ अब जिल्ला बिकासले पनि बनाउने भन्छ आर्मिले पनि बनाउने भन्छ
    It's been said the plan is there [in motion], the district
  • DAM
    d̪a tɕʰikki rokram maŋpo jø lap d̪u d̪a d̪i
    अब बिदेशि सहयोग धेरै छ भन्छ अब त्यो चाहिं
    It's been said that there's a lot of foreign funding, now
  • DAM
    o̤ d̪i o̤raŋ t̪en̪ d̪en̪ t̪a o̤raŋ sɛja me re
    त्यो चाहिँ हामीलाई साँच्चिकै त हामिलाई थाहा छैन
    we don't know if it's for real
  • DAM
    d̪en̪e halle d̪en̪e lab d̪u masi
    यस्तो धेरै यस्तो भन्छ अहिले।
    they say a lot [of words] like this these days.
  • DAM
    søja re lap d̪en̪e tɕjʰaɾsi rewa d̪en̪e re o̤raŋ
    बनाउने भन्छ यस्तो योजना सहयोग यस्तो छ हाम्रो
    They say they'll make it, the plan.
  • DAM
    ʑju:ŋ n̪a o̤raŋ luŋpala meken la t̪es pʰantɕi d̪u d̪a tɕi
    भयो भने हाम्रो गाउँमा गरिबलाई अलि काम लाग्छ अब के
    If it [the plan] happens, poor villagers have to pay [for very]
  • DAM
    ɕa:ja t̪ʰuŋja ka̤ŋtɕe tɕitɕe t̪ʰoɣ n̪i
    खाने पिउने सबैको लागि/बाट
    Eating and drinking [will be possible] for everyone.
  • DAM
    pʰan̪ke re'a pʰan̪ o̤ŋ
    काम लाग्छ हैन? काम लाग्छ।
    It will be useful right? It will be useful.
  • TEK
    re re
    हो हो
    Yes yes
  • TEK
    ən̪i o̤raŋ d̪i saŋgul d̪i ipi me n̪i sa ɦwakla la:ŋpo tɕik jø re
    अनि हाम्रो यो भुकम्प चाहिँ बज्यै बाजेहरु भुंई तल गोरु एउटा छ
    And now the earthquake, as our grandparents tell, there's a bull
  • TEK
    d̪en̪e lapki d̪u jaŋ tɕʰø n̪aŋla alak jaŋ
    यस्तो भन्छ फेरि किताबभित्र छुट्टै फेरि
    They say [tell us] so, but the book says [tells us] something
  • TEK
    d̪i alak alak d̪u meki semla d̪a saŋgul d̪i tɕi re
    अर्कोअर्को छ बाजेको मनमा अब भुकम्प भनेको के हो?
    What do you think about the earthquake now?
  • DAM
    meki semla d̪a d̪ʏtɕe d̪ila
    बाजेको मनमा अब समयमा
    In my heart, now as per time
  • DAM
    ɕat̪ok t̪owa tɕʰɛd̪i tɕʰjasa ʑamliŋ ɕa/t̪ja wala t̪aŋpo ŋama
    सातोक तोवा छे (जमिनको।पिर्थिबि एक भाग) चाहिँ भएको पिर्थिबिको
    'Satok Towa Chhe' (one part of the earth). Further ahead below it's
  • DAM
    ɕa mekaŋla luŋ tɕʰja
    माटो नभएको बेला हावा भयो।
    when there's no soil, the wind came.
  • DAM
    luŋjala d̪en̪e
    हाबाबाट पनि
    Water [came] from the wind
  • DAM
    d̪ẽ XXX kʰo tɕʰja
    अनि... त्यो भयो।
    and... it happened.
  • DAM
    ɕat̪ok towa tɕʰe lab tɕʰja u ɲala d̪ẽ kja̤tɕø tɕʰja kja̤tɕe ɲala ɕa
    सातोक तोवा छे भनेको भएको त्यो माथि अनि समुन्द्र भएको सुमुन्द्र जमिन
    Above 'Satok Towa Che' and the part whose ground has the sea
  • DAM
    d̪a kʰuŋkja
    अब उनिहरु।
    And they...
  • DAM
    tɕʰjo tɕʰjola mi ta masiki kwã kjʏ luŋpala ta masiki riŋje merak t̪aŋ
    कुनाकुनामा मान्छेहरु के के गर्ने, चोर्ने, गाउँमा के के कोहि आगो लगाएर
    [some] people did something in the corners, steal, some lit [a] fire
  • DAM
    d̪ẽ luŋpala maktɹuk o̤ŋ tʑe n̪a kʰo d̪a
    अनि गाउँमा झैझगडा भयो भने त्यो अब
    And if there is a fight in the village, that...
  • DAM
    ɕat̪akki t̪owa tɕʰe la ken d̪i tɹuk n̪a
    साताककि तोवा छे भन्ने चाहिँ असान्ति भयो भने।
    if there is violence in the village.
  • DAM
    kʰoki d̪en̪e hlakpa je tɕʰjok ɣul n̪a je:ki
    उसको अनि दाहिने हात हल्यो भने दाहिने पट्टिको
    If its right hand moves, the right part
  • DAM
    d̪a saŋgul ɣja̤b ken̪ jen̪la ɕa tɕʰjosila d̪a
    अब भुकम्प आउने देब्रे चार दिशामा अब
    The left four directions from where the earthquake comes
  • DAM
    ɕat̪ok t̪owa tɕʰela tɕʰe ʑamboliŋla kʰo kʰjab d̪e re
    सातोक तोवा छे चाहिँ प्रिथीबि भरिनै त्यो फैलिएको छ।
    'Satok Towa Che' is spread all across the earth.
  • DAM
    kʰo molam gja̤bkaŋ ʑamboliŋla kʰjab ɕjok labd̪i
    उ पुजा गर्दा पिर्थिबिमा फैलियोस भनेर
    While worshipping it, for it to spread across the whole earth
  • DAM
    kja̤b kaŋla ʑa:mboliŋla kʰjab d̪e jø re
    गर्दाखेरि पिर्थिबि भरीनै फैलिएको हो।
    it is spread all over the world.
  • DAM
    d̪a kʰo d̪a ɕat̪ok t̪owa tɕi ji̤n̪a ɕat̪ok t̪owa tɕʰɛ lab n̪a
    अब उ सातोक तोवा छे जे भएपनि सातोक तोवा छे भनेको
    Whatever 'Satok Towa Che' is, 'Satok Towa Che' is
  • DAM
    d̪an̪a saŋkor ɣjab n̪a sat̪ak tol ɣotɕi
    अहिले घुम्ने (पुजा गर्दा घुम्ने बेला) सातोक चाहिँ छूटाउनु पर्छ।
    we have to distinguish which one is roaming right now.
  • DAM
    ho̤ modol n̪a kʰokki me ŋe n̪a t̪ez gul kjok gja̤b n̪a
    त्यो छूटेन भने उसलाई चित्त बुझेन भने अलि हल्लयो भने
    If it can not be distinguished, and if it shakes a little if it is
  • DAM
    d̪ẽ ɕjaɾla gjab n̪a ɕjarla gja̤b hlola gjab
    पुर्व हल्यो भने पुर्ब हलिन्छ दक्षिण हल्लियो भने दक्षिण हल्लियो भने
    if it shakes towards the east, the eastern part shakes,if it shakes
  • DAM
    n̪upla ɣja̤b n̪a n̪upla gja̤p d̪en̪eXXXd̪a ŋe me ŋe luŋpa
    अब पश्चिममा हल्लियो भने पश्चिममा हल्लिन्छ...अब चित्त बुझे नबुझे गाउँ
    if it shakes in the west, the west shakes.....if it's not satisfied
  • DAM
    pʰatɕʰe d̪a
    अब अहिले
    now
  • DAM
    luŋpaki d̪ʏtʑela t̪e bi d̪a
    ठाउँको समयलाई हेरेर अब
    watching the place's time
  • DAM
    kjon̪la t̪ebe kʰo kjon̪la t̪ebe kʰo a̤tsʰula d̪en̪e
    दसाले गर्दा उ दसाले गर्दा उ यताउता अनि
    due to the bad luck, here and there
  • DAM
    ŋe me ŋe la gṳl do jød̪i
    चित्त बुझ्ने नबुझ्ने हेरेर हल्लिन्छ्
    it shakes based on if it is satisfied or not.
  • DAM
    kʰase tɕʰikja tɕʰen̪rik tɕe: n̪a d̪i man̪ lab jø d̪i d̪a tɕi kʰoɾaŋ
    कोहि बिदेशि बैझानिकहरुले यो होईन भन्छ अब के
    Some foreign scientists say this is not the truth.
  • DAM
    luŋbuki d̪a kʰoraŋ d̪en̪e man̪a d̪i man̪ lab o̤raŋ tɕʰø n̪aŋla n̪e
    हावाले अब यस्तो मात्र यो होईन भन्छ हाम्रो कितावमा चाहिँ
    They say it's not [the truth, it's] only due to the wind. In our book
  • DAM
    d̪i tɕʰja tɕʰaɾ re ɕat̪ok t̪owa tɕʰe lap n̪a kʰo t̪a:ŋbo molam gja̤b
    यो भईसक्यो सातोक तोवा छे भनेको उ पहिला प्राथाना गर्ने बेला
    This has already happened, 'Satok Towa Che' is something when he was
  • DAM
    d̪a wa̤gla luŋ luŋ ɲala d̪a
    अब तल हाबा हावा माथी अब
    And [the] wind below and in the upper part
  • DAM
    ɕa tɕʰja ɣa:n̪e tɕʰja kʰo ʑamboliŋla kʰjabsjoɣ lap məlam ɣja̤p d̪i
    जमिन भयो कसरी भयो भने उ पिर्थिबि पुरै ढाकोस भनेर प्राथाना गरेपछी
    how can the earth be,after praying him
  • DAM
    ʑamboliŋla kʰjap u ɲala tɕʰju tɕʰja u ɲala ɕa tʑø rirab tɕʰja d̪e
    पिर्थिबि ढाकेको त्यो माथि पानी भयो त्यो माथि जमिकहरु भएको छ।
    where the earth was covered, water formed above it, and above it
  • DAM
    d̪a kʰo ŋe me ŋe la ɣulkjok ɣjab kaŋla d̪a ɕjaɾ hlo n̪up ɕja:ŋ d̪en̪e
    अब उलाई चित्त बुझे नबुझेको हल्लिएको बेल अब पुर्व दक्षिण पश्चिम उत्तर
    Now if it is satisfied or not, when it shakes East, South, North, and
  • DAM
    t̪ʰu:k d̪oje labd̪i d̪en̪e amtɕjok ɣo̤tɕjõŋ d̪a
    नमिलेपछि यस्तो कानले सुनेको हो अब
    if it doesn't fit, I have heard so.
  • DAM
    ɕat̪ak o̤t̪ok t̪i o̤raŋ jṳn̪en̪ mepe seja me re'a
    XXX साँच्चिकै चाहिँ हामी अशिक्षित भएकोले थाहा छैन हैन
    [This] may be due to us being illiterate. We don't really know about
  • DAM
    XX tɕʰjø n̪aŋla lã
    पुस्तकभित्रमा लामा
    Inside the book,
  • DAM
    lwã kjan̪e d̪en̪e suŋ duʔ tɕiwa lwã tɕiwa t̪ʰamtɕe d̪en̪e suŋ d̪uʔ
    लामाहरुले यस्तो भन्नुभएछ ज्योतिष लामाहरु ज्योतिषहरु सबैले यस्तो भन्नु
    the monks have said, [and] all [of] the astrologers have said so, but
  • DAM
    jṳn̪en̪ mepi kjon̪ la med̪e o̤raŋla
    अशिक्षित भएकोले छैन हामीलाई
    Being illiterate we don't know.
  • DAM
    kʰoŋ t̪ak se'a me re'a
    अर्थ साँच्चिकै चाहिँ थाहा छैन हैन
    We don't really know the meaning.
  • TEK
    ale d̪en̪e o̤raŋ bøp̪a tɕʰjølu soŋ d̪aŋ d̪a d̪i saŋgulki tɕela meʔki
    ए, अनि हाम्रो तिब्बति धर्म मान्ने भएकोले अब यो भुकम्प पछि बाजेले अब
    Since you follow Tibetan religion, after the earthquake, did the
  • DAM
    d̪en̪e tɕʰjøpa tʑe d̪a o̤raŋ d̪a tɕi
    अनि पुजा गरे अब हामि के
    They worshipped.
  • DAM
    sem n̪aŋla tɕʰjøpa tʑe d̪en̪e
    मन भित्र पुजा गरे अनि
    We worshipped in our heart.
  • DAM
    d̪an̪a jap kuntɕjok tɕʰjøpa pul maŋ ŋuloŋ tʑimba t̪aŋ d̪an̪a o̤raŋ d̪a
    अहिले पुजाअर्चन गर्यो सहयोग गर्ने अहिले हाम्रो अब
    Now they have worshipped, [and] have helped,
  • DAM
    tɕʰjak tɕʰjøpa tʑe tɕi:nɕjak ra tʑe d̪en̪e luŋpala
    पुजाअर्चन गर्यो पुजा झिन्छ्याकहरु गर्यो अब गाउँमा
    We have worshipped. Now in the village
  • DAM
    d̪en̪e tɕʰjak tɕʰøpa tʑen̪a
    अनि पुजाअर्चन गर्यो भने
    if we worship then,
  • DAM
    d̪a t̪ja:ŋ hla ŋe baɾ tɕen̪ ŋe ɦwag lu ŋe n̪a d̪en̪e
    माथि भगबान चित्त बुझ्यो बिचमा चेनको चित्र बुझ्यो भने तले नागको चित्त
    if the Lord is satisfied above,
  • DAM
    d̪ẽ n̪ajam mukʏ d̪ẽ
    अनि रोगहरु अनिकाल अनि
    and the diseases and famine....
  • DAM
    d̪a ɕajul d̪i pʰan̪ o̤ŋ labd̪e d̪an̪a o̤raŋ d̪a pʰan̪ jø re
    अब भुकम्पले रोक्छ कि भनेर अहिले हामि अब काम लागिरहेछ।
    [We] hope the earthquake might stop it. Now we are working on it.
  • DAM
    ŋama d̪an̪a o̤raŋ d̪a luŋpala ta masi d̪uʔ min̪i luŋ mi
    पहिला अहिले हाम्रो अब गाउँमा मान्छेहरु जे पायो त्यहि गर्ने छ नि त
    Before the people in the village used to do as they wished,
  • DAM
    d̪uktɕja sã tʑe mak tɹuk tʑjoŋ
    नराम्रो मात्र गर्ने झैझगडा हुने
    They only did bad deeds, there was only fighting [amongst each other].
  • DAM
    d̪en̪e mi tɕik tɕikla t̪ʰuptse tʑe: ka̤ŋ ɕin̪ ɕin̪ tʑe d̪ila o̤la
    अनि मान्छे एकअर्कालाई हेपचेप गर्ने नराम्रो नराम्रो गर्ने अनि त्यसले
    People dominated each other, treated each other bad, and due to it...
  • DAM
    ɕat̪ak ŋe tɹuk d̪ila d̪en̪e ji̤ndo labdi
    जग्गा जमिनहरु नमिलेर अनि यस्तो होला भनेर
    [there was] dispute over land, this might have happened
  • DAM
    d̪en̪e t̪o:kpa tʑe d̪e ji̤do a
    यस्तो शंका भईरहेछ हैन
    I suspect it [did happen].
  • DAM
    o̤ d̪a d̪i n̪e o̤raŋ d̪a
    यो अब यो चाहिँ हामि अब
    Now this is it
  • DAM
    o̤raŋ dewa tʑe n̪a
    हामी सोध्यो भने।
    if you ask us.
  • DAM
    sajulki meki ʑikkpa tɕʰui ʑikpa luŋji ʑikpa sajulki ʑikpa sajul ʑikpa
    भुकम्पको आगोको कारण हावाको कारण पानीको कारण जमिन (माटो) कारण माटोको
    The reason for [the] earthquake is [the elements] fire, wind, water,
  • DAM
    d̪a tsʰjø n̪aŋla d̪id̪i kuntɕjokla
    अब पुस्तक भीत्र यो चाहिँ भगवानलाई
    Now inside the book,
  • DAM
    d̪a sowa kjab lwã tɕjombo n̪amtʑe d̪a kunʑok tɕʰjopa pul luŋ ʑimpa
    अब प्राथाना गर्ने ठुलो लामाहरु सबैले अब भगवानलाई पुजा गर्ने सहयोग
    [there were] big monks who worshipped the Lord, telling everyone to
  • DAM
    luŋpala taɕi: pə d̪ʏn̪du paXXX
    गाउँमा राम्रो कामना सबै
    [To] now wish good for the village.
  • DAM
    sajul lep meoŋ meji ʑikpa tɕʰjuji ʑikpa luŋji ʑikpa sajul ki ʑikpa
    भुकम्प आउँदैन आगोको कारण पानिको कारण हावाको कारण जमिनको कारण यस्तो
    They said the earthquake won't come due to [just] fire, water, wind
  • DAM
    d̪a mi maktɹuk tʑe tɕik tɕikla
    अब मान्छे झैझगडा गर्ने एकअर्कालाइ
    Now people who quarrel with each other,
  • DAM
    me ka tʑe tɕik tɕikla tɹukpa sã t̪aŋ n̪a d̪a sa tʰɹuk hla tʰɹuk lu
    नराम्रो गर्ने एकअर्कालाई झगडा मात्र गर्ने अब जमिन नमिल्ने भगवान
    who do bad to others, the land [will] not be satisfied, the God
  • DAM
    lu tɹuk n̪a d̪ẽ luŋpala ta masi d̪ʏn̪ mudup d̪en̪e
    नाग नमिलेपछि अनि गाउँमा नराम्रो हुने कामना पुरा नहुने अनि
    When the snake God is not satisfied, bad things [will] happen in the
  • DAM
    sajul o̤ŋɣe re bəlaksa d̪en̪e
    भुकम्प आउँछ कहिलेकाहिँ अनि
    Sometime when the earthquake comes,
  • DAM
    t̪ʰampa o̤ŋke re mukʏ o̤ŋke re d̪en̪e ki
    खडेरि आउने भोकमरी हुने।आउने यस्तो चाहिँ
    there is drought and famine. This happens.
  • DAM
    le o̤ŋ labd̪i n̪at̪ø tsamtɕik rewa la
    आउँछ भनेर सुनेको मात्र हो नि अब
    I have only heard of it.
  • TEK
    me ale me ɦortɕʰe an̪i
    बाजे ए बाजे धन्यवाद अनि!
    Thank you, grandfather!