Skip to main content Skip to search
28 Aug 2018
4 min 36 sec
Ariana Maki
Video Overview
Creators: 
Sonam Tobgye

བོད་སྒྲའི་གླུ་གཞས་ རིན་ཆེན་ནོར་བུ་རི་གི་རྩ་བ་ན་ཟེར་མི་འདི་ ལྷུན་རྩེ་རྫོང་ཁག་ ཀུན་སྟོད་རྒེད་འོག་ལས་ སེངྒེ་བཟང་མོ་གིས་འཐེནམ་ཨིནམ་ད་ འདི་ནང་རིན་པོ་ཆེ་དང་འདྲ་བའི་ ནོར་བུའི་རི་དང་ ལའི་རྩ་བ་སྡོད་མི་ སི་ལི་བ་མོ་ཟེར་སེམས་ཅན་ཅིག་ལུ་བསྟོད་པ་ཨིན་མས། ཏེ་སི་ལི་བ་མོ་ཟེར་མི་འདི་ ལའི་རྩ་བ་སྡོད་མི་བ་ ཨོམ་འདི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་དོ་བཟུམ་སྦེ་བྱིན་མི་ བ་ཅིག་ཨིན་དོ་ཡོདཔ་ད་ ཨོམ་འདི་ལས་ཐོན་མི་ རི་སྤུང་སྤུངམ་བཟུམ་གྱི་མར་འདི་ བུམོ་འདི་ཆོས་འབད་བ་འགྱོ་བའི་སྐབས་ མཆོད་མར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན་ཟེར་མས། 

 

The Boedra song, Rinchen Norbui Rigi Tsawa Na was sang by Singye Zangmo from Dungkar geog under Lhuntse district. It is a praising song to a jewel like mountain and to an animal called Sili Bamo (an animal) that was resided at the base of the mountain. It was disclosed that the precious cow called Sili Bamo at the base of mountain is producing large quantity of milk and swirl like an ocean water. The butter produced from the milk was heaped like a mountain. This butter is supposed to use for a girl during the time of leaving for dharma practice as dharma butter. 

 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    རིན་ཆེན་ནོར་བུའི་རི་གི་རྩ་བ་རུ། །[སི་ལིང་བ་མོ་?]བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །[སི་ལིང་བ་མོ་?]བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །
    In the root of precious jewel mount, That’s fortunate residence of hundreds of cows.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དཀར་པོ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་མཚོ་ལས་བསྐྱིལ། །སེར་པོ་མར་གྱི་རྩིག་པ་རི་ལས་བརྩིགས། །སེར་པོ་མར་གྱི་རྩིག་པ་རི་ལས་བརྩིགས། །
    White milk swirls like the lake, Yellowish butter heaps like mounts.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    འདི་ཚུ་སུ་དང་གང་ལུ་སྤྲོད་རྒྱུ་མེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་ཆོས་མར་རེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་ཆོས་མར་རེད། །
    It’s not going to give anyone, It’s the butter, which will take when she goes for dharma.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    རིན་ཆེན་ནོར་བུའི་རི་གི་སྐེད་པ་རུ། །གཡང་དཀར་ལུག་མོ་བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །གཡང་དཀར་ལུག་མོ་བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །
    In the midst of precious jewel mount, That’s fortunate residence of hundreds of prosperity.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དཀར་པོ་བལ་གྱི་རྩིག་པ་རི་ལས་བརྩིགས། །[དཀྲུགས་ཚོ་?]སྣེ་ལྔའི་ཁ་མདོག་བསྒྱུར་སེ་བསྒྱུར། །[དཀྲུགས་ཚོ་?]སྣེ་ལྔའི་ཁ་དོག་བསྒྱུར་སེ་བསྒྱུར། །
    White wool heaps like the mount, When mixed it gets five kinds of colors.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    འདི་ཚུ་སུ་དང་གང་ལུ་སྤྲོད་རྒྱུ་མེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་ཆོས་བགོ་རེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་ཆོས་བགོ་རེད། །
    It’s not going to give anyone, It’s the dharma dress; she will be taking while going for dharma.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    རིན་ཆེན་ནོར་བུའི་རི་གི་རྩེ་མོ་རུ། །དགོན་བཟང་ཁྲ་མོ་བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །དགོན་བཟང་ཁྲ་མོ་བརྒྱ་ཡི་གདན་ས་བཟང་། །
    In the top of precious jewel mount, That’s fortunate residence of hundreds of lords.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    དཀར་པོ་ཆོས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་སེ་དར། །གནག་པོ་བདུད་ཀྱི་བསྟན་པ་ནུབ་སེ་ནུབ། །གནག་པོ་བདུད་ཀྱི་བསྟན་པ་ནུབ་སེ་ནུབ། །
    Lets there be flourished of pure teaching, There be set of demons teaching.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    འདི་ཚུ་སུ་དང་གང་ལུ་སྤྲོད་རྒྱུ་མེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་མཚམས་གང་(ཁང་)རེད། །བུ་མོ་ཆོས་ལ་འགྲོ་བའི་མཚམས་ཁང་རེད། །
    It’s not going to give anyone, It’s the hermitage; she will be living when she practice dharma.
  • སེངྒེ་བཟང་མོ་ Singye Zangmo
    ལགས་སོ་ལགས།། །།
    Thank you,