Skip to main content Skip to search
15 Dec 2011
4 min 38 sec
David Germano
Video Overview
Creators: 
Unknown

Three-string fiddler sings and plays.

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • གཞས་གསུམ་པ་
    gzhas gsum pa
    Song 3
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ལ་ཞོལ་བྱེ་མའི་དཀྱིལ་ལ
    la zhol bye ma'i dkyil la
    In the middle of the sand down over there,
  • བཞས་བཏང་མཁན
    བུ་མོ་སྣ་མའི་སྣ་ཚོགས
    bu mo sna ma'i sna tshogs
    Exist various types of girls;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    རྡོག་ལོ་༼ལ་མིང་༽ལ་མོ་རྒྱབ་མཁན
    rdog lo (la ming )la mo rgyab mkhan
    The person who crosses the Dhoglo mountain pass
  • བཞས་བཏང་མཁན
    པད་སྒྲོན་གཅིག་པུ་རེད་འདུག
    pad sgron gcig pu red 'dug
    Is only Pedon.
  • བཞས་བཏང་མཁན
    རྡོག་ལོ་ལ་མོའི་ལ་རྩེ
    rdog lo la mo'i la rtse
    On the peak of the Dhoglo mountain pass,
  • བཞས་བཏང་མཁན
    པད་སྒྲོན་འགྲོ་ལུགས་རྙེད་སོང
    pad sgron 'gro lugs rnyed song
    Pedon found (her) future;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    སོ་སོ་ཟེར་བ་ཤོར་སོང
    so so zer ba shor song
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ཆུ་ལ་ལྷག་པ་རྒྱབ་བྱས
    chu la lhag pa rgyab byas
    Because of the wind that blows the water
  • བཞས་བཏང་མཁན
    རིལ་མ་༼ལུག་གི་རིལ་མ་༽མཐའ་ལ་སྟོན་སོང
    ril ma (lug gi ril ma )mtha' la ston song
    The goat dung falls over the edge;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ཡབ་ཡུམ་བཀའ་མོལ་གནང་ནས
    yab yum bka' mol gnang nas
    While the parents are having a conversation,
  • བཞས་བཏང་མཁན
    བུ་མོ་མཐའ་ལ་སྟོན་སོང
    bu mo mtha' la ston song
    The girl falls over the edge.
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ནོར་ཁང་པ་རེའི་ནང་ལ
    nor khang pa re'i nang la
    In each room of the house with wealth,
  • བཞས་བཏང་མཁན
    བྱོང་མོས་བྱོང་སྐད་༼སེམས་སྐྱོ་བའི་དོན་༽བསྐྱོན་གྱིས
    byong mos byong skad (sems skyo ba'i don )bskyon gyis
    A sad woman makes the sad sound;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    བྱོང་མོའི་བྱོང་སྐད་མ་རེད
    byong mo'i byong skad ma red
    (It) is not the sound of the sad woman;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    པད་སྒྲོན་བྱོང་གླུ་རེད་དོ
    pad sgron byong glu red do
    (It) is the sad song of Pedon.
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ཡར་ལ་བལྟས་ན་བྲག་རེད
    yar la bltas na brag red
    If (one) looks up there, it is (all) rocky (mountain);
  • བཞས་བཏང་མཁན
    མར་ལ་བལྟས་ན་ཆུ་རེད
    mar la bltas na chu red
    If (one) looks down there, it is (all) water;
  • བཞས་བཏང་མཁན
    ཚེ་རིང་རྒྱལ་མོ་བ་ཞིག་རྟ་བྲེལ་གསུ་རོགས་གནང་དང
    tshe ring rgyal mo ba zhig rta brel gsu rogs gnang dang