Skip to main content Skip to search
17 Aug 2018
10 min 12 sec
Ariana Maki
Video Overview

This is an account of the Gurung caste andits different sub-castes. Preti Lal Gurung is part of the Pojung sub caste of the Gurung. There are four additional sub-castes under the Pojong: Takrey, Palte, Rashuw and Chamjung. Preti Lal Gurung is a Takrey. Although the four different castes exist as categories, Preti Lal Gurung shares that he has never encountered anyone from the Rashuw sub-caste. So that particular caste may have disappeared. Since these sub-caste belong to the same category of Gurung, intermarriage is strictly probihited as they are considered siblings or relatives. Preti Lal Gurung also shares why they need to raise white sheep.


ལོ༌རྒྱུས༌འདི༌ གུ༌རུང༌གིས༌མི༌རིགས༌སྐོར༌ལས༌ཨིན༌མས། དེ༌ལས༌མི༌རིགས༌འདི༌ལུ༌དབྱེ་བ་ཡང་ ལེ་ཤ་ཡོདཔ་ཨིན་མས། པྲི་ཏ་ལལ་ གུ་རུང་འདི་ མི་རིགས་དབྱེ་བ་ནང་ལས་ པོ་འབྱུང་མི་རིགས་ནང་ ཚུད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་མས།  པོ་འབྱུང་ མུ་རིགས་འོག་ལུ་ཡང་ དབྱེ་བ་ བཞི་ཡོདཔ་དང་ འདི་ཡང་ རྟགས་རེ། པལ་ཏྲི།རཤའོ། འཆམ་བྱུང། ཟེར་བཞི་ཡོདཔ་ཨིན་མས། པྲི་ཏྲི་ལལ་ གུ་རུང་ འདི་རྟགས་རེས་ཨིནམ་དང་  གཞན་དལ་གཞི་  མི་རིགས་དབྱེ་བ་ བཞི་ཡོད་རུང་ རཤོའོ་མི་རིགས་འདི་ མཐོང་ས་མེདཔ་ཨིན་མས། འ་ནི་མི་རིགས་འདི་ ད་ལྟོ་མེདཔ་ཨིནམ་དང་ དེ་འབདཝ་ད་་ གཞན་ཚུ་འདི་ ཡོདཔ་ཨིན་མས། མི་རིགས་དབྱེ་བ་ཚུ་ ག་ར་ དབྱེ་ཁག་གཅིག་ནང་ ཚུད་དོ་ཡོདཔ་ལས་ ལམ་སྲོལ་དང་ ཁྲིགས་སྟེ་ གཉེན་སྦྱོར་འབད་ནི་འདི་ཡང་ དམ་དམ་འབད་ བཀག་རྐྱབ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་མས། འདི་ཡང་ ཁོང་ག་ར་ སྤུན་ཆ་འབད་ བརྩི་དོ་ཡོདཔ་ལས་བརྟེན་ ཨིན་མས། པིརཏི་ལལ་གྱིས་ ལུག་དཀརཔོ་འདི་ ག་ཅི་འབད་ འཚོ་སྐྱོང་འབད་དོ་ག་ སྐོར་ལས་ཡང་ བཤད་ཡོདཔ་ཨིན་མས།


Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    Under the caste Gurung, there is going to so many sub castes. And I belong to the sub caste Pojung. About valuing our hereditary line (Kul Pitari, I don’t know if it is right term to use, do correction) and our types (Gotara, ????) is what I knew after having heard .
    ད་གུ་རུ་ན་ཡང་རིགས་མ་འདྲཝ་ལེ་ཤཱ་ཡོད་ ཏེ་ང་འདི་པོ་ལྫོང་གུ་རུ་ཨིན་ ང་བཅས་འདི་པོ་ལྫོང་གུ་རུ་ཟེར་སླབ་ཨིན། ང་བཅས་གི་ལྷ་གསོལ་བོན་གསོལ་འབད་ནི་དང་ཁམས་ཤེས་མི་འདི་ང་གིས་ཨ་ཙི་ཅིག་ཧ་དགོ་འདི་ཡོད།
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    long before, our ancestors, Grandfather and grandmother lived in the place called faywatal. Grandfather was a hunter and grandmother took care of household chores. And once grandmother had a dream in which fate of the place was foretold and we don’t know what kind of prophecy. In her dream, she was told that this place would be drowned and they must go away. And grandmother made her husband to get up and told him of what she dreamt. She told “lets runaway. The place is going to be drowned!” but grandfather didn’t listened to what she said. He said “this talk of old women is lie. How would she know all about this? This beautiful place will never be drowned” saying this he denied her.
    ཧེ་མ་ང་བཅས་གི་ཨ་རྒས་དང་ཨང་རྒས་འདི་ཕེ་ཝལ་ཏཱལ་ཟེར་བའི་ས་གནས་འདི་ཁར་སྡོད་ནུག་ལོ། ཕེ་ཝལ་ཏཱལ་ལུ་ཨ་རྒས་དང་ཨང་རྒས་གཉིས་སྡོདཔ་ད་ ཨ་རྒས་འདི་ཤ་རོགས་ཨིན་མས་ ཨང་རྒས་འདི་ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནི་ཡོདཔ་མས། ཏེ་མོ་ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནི་ཡོདཔ་ད་གཉིད་ལམ་ནང་ལུ་ཆརཔ་རྐྱབ་རྐྱབ་མཐོང་ནུག་ལོ་ ཏེ་མོ་ལུ་གཉིད་ལམ་ནང་ག་རེས་འ་ནི་ཕེ་ཝལ་ཏཱལ་འདི་ཆུ་ནང་འཇུལ་འོང་ཟེར་སླབ་ནུག ཏེ་ཨ་རྒས་ཉི་མ་གང་ཤ་བདའ་འོང་ཉལ་སྡོད་མི་འདི་ལོག་ནུག་ ད་ད་རེས་ས་གནས་འདི་ཆུ་ནང་འཇུལ་འོང་ལོ་ད་འགྱོག་འགྱོ་གེ་ཟེར་སླབ་ད་ ཨ་རྒས་གི་ཉན་མ་བཏུབ་འབད། ཏེ་ཨ་རྒས་འདི་གི་ཨམ་སྲུ་གི་བློག་ལུ་རྒྱུང་ཁོངས་མེད་དོན་དག་མེད་ ས་གནས་མཛེད་ཏོག་ཏོ་འདི་བཟུམ་ཆུ་ནང་འཇུལ་འོང་ཟེར་མོ་གི་ག་དེ་འབད་ཤེས་ནི་ཟེར་ཉན་རང་མ་བཏུབ་འབད།
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    Old women, though her husband didn’t listened to what is said she woke up and ran away. She was all alone running away therefore took a bow, which grandfather used to keep thing for hunting, with her. She went and went and around midnight she fall prey to sickness to give a birth. When this actually happened, she kept bamboo bow there and lying on this she gave a birth to two sons who were named as Ram and Luxman later. And went to another place and settled.
    དེ་ལས་ཨང་རྒས་འདི་དྲོག་འདི་ཨ་རྒས་ལོང་མ་བཏུབ་རུང་འགྱོག་ཡར་སོང་ནུག་ ཏེ་མོ་འདི་ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནི་ཡོད་རུང་ཆ་རོགས་ག་ཡང་མེད་འདུག ཏེ་ཡར་མཐོ་ཁ་བལྟཝ་ད་ལུ་ཨ་རྒས་གི་གཞུ་བཟོ་ནི་གཞུ་ཤིང་འདུག་ལོ་ འ་ནི་འབག་འབད་ཡར་སོང་ནུག ཏེ་མོ་འགྱོག་འགྱོ་འདི་ས་གནས་གཞན་ཅིག་ཁལ་ལྷོདཔ་ད་ཕྱི་རུ་ཆུ་ཚོད་བཅ་ུགཉིས་དེ་ཁར་ཨ་ལོ་སྐྱེ་ནི་འབད་ན་ཚད་ནུག་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ནུབ་མོ་ལུ། ཏེ་ཧ་ལོ་སྐྱེ་ནི་འབད་ནཝ་ཅིག་གཞུ་ཤིང་འདི་ས་གནས་འདི་ཁར་བརྡབ་འབད་འདི་གི་རཱ་ཏོ་ཁ་ཨ་ལོ་སྐྱེ་ད་ནུག ཕྱི་རུ་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ལུ་ཨ་ལོ་གཉིས་སྐྱེ་ད་ནུག་ དེ་ལས་མིང་ཡང་རམ་དང་ལ་ཆུ་བན་ཟེར་བཞག་ནུག་ དེ་ཁོང་ས་གནས་འདི་ཁར་རང་ཞི་ཆགས་སྡོད་ནུག
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    Then this old woman said now all our caste and village is no more existing. Now we have to rear this goat to offer and burn leaves of this tree to make incense offering. Raise white sheep and perform puja and burn inscense of this rudu tree said old women.
    After someday she thought, I have left my husband behind and I was told the place will be drowned. This made her go to the place to inspect. When she arrived she saw all drowned. Nothing was left, their land and all. All became water pond. On the top of peak which wasn’t drowned there was a tree. We call this tree Rudu. On this tree there was a white sheep. Otherwise all were drowned.
    དེ་ལས་ཉི་མ་བདག་པ་ཅིག་གི་ཤུལ་ལས་རྨཔ་ཡང་བཀོ་བཞག་དེ་ལས་ཕེ་ཝལ་ཏཱལ་ཡང་ཆུ་ནང་འཇུལ་འོང་ཟེར་སླབ་ནི་འདི་གི་ ལོག་བལྟ་བར་འོང་ནུག་ཨང་རྒས་འདི་ཏེ་བལྟཝ་ད་ས་གནས་འདི་ག་རང་ཆུ་ནང་འཇུལ་སོང་ནུག་ལོ་ ཁོ་སྡོད་ས་ག་ཏེ་ཡང་མེན་འདུག་ལོ་ ག་རང་མཆོ་འབད་བརྒྱུར་སོང་ནུག་ལོ། ཏེ་ཕར་བྲག་གི་གུ་ལུ་ཤིང་གཅིག་ལུས་འདི་འདུག་ལོ་ ང་བཅས་གི་རུ་དུ་ཟེར་ཡང་སླབ་ཨིན་ཡང་ན་ཛང་ཀི་རི་ཀཊ་ འ་ནི་གི་རཱ་ཏོ་ཁར་ལུག་དཀརཔོ་ཕྱུ་ཀུ་གཅིག་ལུས་འདི་འདུག་ལོ་ གཞན་འདི་ག་རང་ཆུ་ནང་འཇུལ་སོང་ནུག་ལོ། དེ་ལས་ག་རང་ཆུ་ནང་འཇུལ་སྤུན་འཁོར་ག་ཡང་མེད་གཡུས་རང་མེདཔ་ལས་ ཨང་རྒས་འདི་གི་འདི་གང་སླབ་ནུག་ལོ་ ད་པོ་ལྫོང་གི་རིགས་འདི་ཚུ་གི་ལུག་དཀརཔོ་གསོ་འདི་དེ་ལས་ཤིང་འ་ནི་གི་འདབ་མ་གསང་བཏང་དགོ་ འ་ནི་རུ་དུ་གི་ཤིང་ཨིན་འདི་གི་གསང་བཏང་དེ་ལས་ལུག་དཀརཔོ་གསོ་འདི་ལྷ་གསོལ་ཟེར་སླབ་ནུག
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    And at midnight sons were born and there was no weapon to cut umbilical cord. No friend was there too. So the navel/umbilical cord was cut with help of nail. Therefore, since Sakha Gotara is no more existing and it stands to be extinct, now your type or gotara is Atara gotara because that bamboo was of atara bamboo and we are of Madheni Sakha, meaning our ancestors were born at midnight.
    ཏེ་ཕྱི་རུ་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་ལུ་ཨ་ལོ་གཉིས་སྐྱེཝ་ད་ལུ་ཆ་རོགས་ག་ཡང་མེད་ཡང་ན་ལྟེའུ་ཐགཔ་བཏོག་ནི་ཅ་ལ་ཡང་མེདཔ་མས། ཏེ་ཨ་ལོ་གི་ལྟེའུ་འདི་ལགཔ་གི་སེནམོ་གི་བཏོག་ད་ནུག་ འ་ནི་འབད་ནི་འདི་གི་ཕོ་ལྫོང་འདི་ག་རང་མཇོག་སོངམ་ལས་ག་ལུ་ཡང་འདྲི་ནི་མེད་ ག་རང་འཇོག་སོང་ནུག་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཁམ་འདི་༼ཨ་ཏཱ་བཤད་གོ་ཏཱ་ར༽ཨིན། ག་ཅིག་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་སྤག་ཤིང་འདི་ཨ་ཏཱ་བཤད་སྤག་ཤིང་ཨིན་ནི་འདི་གི་ ཨ་ཏཱ་བཤད་གོ་ཏཱ་ར་ཨིན། དེ་ལས་ཁམས་འདི་གོ་ཏཱ་ར་དེ་ལས་དུས་ཚོད་འདི་༼མ་དེ་ནི་༽ ག་ཅིག་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ང་བཅས་ཀྱི་ཨ་རྒས་འདི་ཚུ་ཕྱི་རུ་ཆུ་ཚོད་བཅུ་གཉིས་སྐྱེ་ནི་འདི་གི་ཨིན་མས།
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    We are also called nesnal. It is combination of Faytall Futcha and nala-gari Nal. Because of having cut the umbilical cord with nail it is nala gari nall. And meaning of faywatal futcha is before we lived in place faywatal and later it is being drowned. Therefore, we belonging to pojung sub-c aste must rear sheep of white color. Otherwise one should rear sheep of complete black. So it is must to have of one color in sheep.
    ཏེ་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་གི་༼ནེས་ནལ༽ཟེར་ཡོད་ འདི་གི་ཡང་ག་ཏེ་ལས་འབྱུངས་ཡོད་ག་གི་སྐོར་ལས་ཨིན་ ༼ནེས་ནལ་༽་འདི་ཕེཝ་ཏཱལ་ཕུ་ཕུ་སུ་ར་ ནཱ་ལ་ག་རི་ནཱལ་ཟེར་སླབ་ཨིན། འ་ནི་འདི་ཨ་ལོ་གི་ལྟེའི་ལགཔ་སེནམོ་གི་བཏོག་ནི་འདི་གི་ནཱ་ལ་ག་རི་ནཱལ་ཟེར་སླབ་ཨིན། ཏེ་ཕེཝ་ཏཱལ་ཕུ་ཕུ་སུ་ར་ཟེར་སླབ་མི་འདི་ཕེ་ཝལ་ཏཱལ་ལུ་སྡོད་ཅིག་ལོ་ ཤུལ་ལས་ཕེཝ་ཏཱལ་ཕུ་ཕུ་སུ་ར་ཆུ་ནང་འཇུལ་སོངའི་ལོ་ འདི་འབད་ནི་འདི་གི་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་གི་ལྷ་གསོལ་ནི་ཡོད། འདི་གི་ལུག་དཀརཔོ་གནག་པོ་ཆུང་ཀུ་གཅིག་ཡང་མེད་མི་ཡང་ན་གནགཔོ་ཙང་ཙ་འད་རུང་བཏུབ།
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    We should rear this sheep for three years. We shood not use the wool but has to wash and feed for three years. And in the month of November or april, before Buddha-Purnima and chand Purnima we should make offering. When we are making offering/ while performing ritual, the sheep reared for three years will be big enough by then. We should perform ritual and make fire offering by burning Ruda tree leaf and then we sacrifice sheep and eat.
    ལུག་འདི་ལོ་གསུམ་གསོ་དགོ་ཁོ་གི་སྤུག་བཏོག་མི་བཏུབ་ ཁོ་ལུ་ཕྱག་བྱིན་གཟུགས་ཆུ་ཁྱུ་བཞག་དགོ་སྤུག་ཡང་མ་བཏོག་པ་དེ་འབད་རང་ཁྱིམ་ནང་བཞགས་དགོ དེ་ལས་ལོ་གསུམ་འགྱོཝ་ད་ལུ་ཟླ་བཞི་པའི་གནམ་གང་ཡང་ན་ཟླ་བཅུ་གཅིག་གི་གནམ་གང་གཉིས་གི་ཧེ་མ་ཉི་མ་གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱི་ཧེ་མ་ལྷ་གསོལ་དགོ ཏེ་འདི་ཡང་གནམ་གང་གི་ཧེ་མ་འབད་བཏུབ་ དེ་འབདཝ་ད་ཚེས་བཅོ་ལྔ་ལུ་འདི་མི་བཏུབ་ འདི་གི་ཤུལ་ལས་འདི་བཏུབ། ཏེ་ང་བཅས་ལྷ་གསོལཝ་ད་ལུ་རུ་དུ་གི་གསང་བཏང་དེ་ལས་ང་བཅས་ར་ལྷ་འདི་གི་དཔེ་ཆ་ལྷབ་དགོ དེ་གང་ལུག་འདི་ཁོང་ར་གི་རང་ཤི་འོང་ དེ་ལས་བཟའ་ནི་གི་ལུགས་སྲོལ་ཡོད།
  • པཱིར་ཏི་ལལ་པོ་ལྗོང Preti Lal Podjong
    After that, Pojung again is four different types. May be they were of sons of those grandfather and grandmother. And we are Takrey, Palte, rashuw and chamjung. We are of four brothers. We belonging to these types cannot have intermarriage. Eldest one is called Takrey, followed by Palte, Rashuw and Chamjung. Among these four, we don’t find Rashuw and I am of Palte. I didn’t see and heard of Rashuw existing. Three of us are existing.
    This is how Pojung Sub-caste came to existence.
    ཏེ་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་གི་རྒྱུང་ཁུངས་འདི་འ་ནི་འབད་ཨིན་ཟེར་སླབ་ནི་ཡོད་ འདི་གི་ཤུལ་ལས་འདི་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་འདི་གསུམ་འབད་ཡར་སོང་ནུག་ ཏེ་པོ་ལྫོང་འདི་མ་འདྲཝ་གསུམ་འབད་ཡོད་ ཏེ་ཡང་ན་འ་ནི་ཨ་རྒས་འདི་གི་བུ་འདི་ཚུ་ཨིན་འོང་ང་བཅས་ཀྱི་མི་ཤེས་འབད། ཏེ་ང་བཅས་མི་ཚན་འདི་༼ཏག་རེ་ པལ་ཏེ་ ར་ཤུཝ་ ཆམ་བྱུང༽ཟེར་སྤུན་ཆ་བཞི་ཡོད། ང་བཅས་བཞི་འདི་གཉེན་ཡང་གཅིག་གི་ཅིག་ལུ་རྐྱབ་མི་བཏུབ་སྤུན་ཆ་འབད་རྩིཝ་ཨིན། ཏེ་སྦོམ་ཤོས་འདི་ཏག་རེ་ འདི་གི་འོག་ལས་པལ་ཏེ་ དེ་ལས་ད་རུང་འདི་གི་འོག་ལས་ར་ཤུཝ་ དེ་ལས་ཆུང་ཤོས་འདི་ཆམ་བྱུང་ ཟེར་ཡོད་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་གི་རིགས་ན་ལུ། ང་བཅས་པོ་ལྫོང་ནང་ལས་ར་ཤུཝ་ཟེར་མི་འདི་ཕྱད་རང་མ་ཕྱད་མཐིང་ཡང་མ་མཐོང་འ་ནི་རིགས་འདི་ གཞན་ཏག་རེ་སྦོམ་ཤོས་ཨིན་དེ་ལས་པལ་ཏེ་འདི་ང་ཨིན་འདི་གི་འོག་ལས་ ཏེ་འདི་གི་འོག་ལས་འདི་མཐོང་ཡང་མ་མཐོང་ཕྱད་ཡང་མ་ཕྱད་ ང་ལོ་འ་ནི་ཅིག་འགྱོ་རུང་ དེ་འབདཝ་ད་ཧ་འདི་དགོ་ཡི། དེ་འབདཝ་ད་ཆུང་ཤོས་འདི་ཡོད་ ཏེ་ང་བཅས་གསུམ་འདི་ཡོད་ ཏེ་པོ་ལྫོང་འདི་ཚུ་ག་ཏེ་རང་འགྱོ་རུང་ག་རང་ང་བཅས་ཀྱི་རིགས་ཨིན། ཏེ་ང་བཅས་པོ་ལྫོང་ག་རང་ཤི་འདི་འབད་རུང་ལགཔ་སྲུང་དགོ
    Wherever the Pojungs be, we are relatives. We will be equally defiled in death of our relatives.