Skip to main content Skip to search
12 Jun 2020
13 min 38 sec
Kristine Hildebrandt
Audio Overview
Creators: 
Kristine Hildebrandt

Chinyi Angmo is a Lowa speaker describing his experience in the 2015 Nepal Earthquake. 

Transcript search
No results found for this search
0 of 0
  • unknown
    she talk ask -xx COP HEARSAY mother's.sister-DAT
    उ कुरा सोध्ने रे, क्षमालाई (सानीमालाई)।
    She is going to ask questions to you.
  • KAR
    ADRS.HON RES.FEM
    उङ ह्रेमो।
    Ung Hremo!
  • KAR
    sometime.ago earthquake -POSS about -LOC then talk someask -xx
    अस्ति भुकम्पको बारेमा अनि केहि कुरा सोध्छु।
    I want to ask you something about the recent earthquake.
  • KAR
    ADRS.HON RES.FEM name.RES -xx
    उङ ह्रेमोको नाम चाहिँ?
    What is your name?
  • CHI
    Chhuingi Angmo
    छिङी आङमो।
    Chhinyi Angmo!
  • KAR
    age.RES
    उमेर?
    How old are you?
  • CHI
    seventy-nine
    उनानअसी।
    Seventy-nine.
  • KAR
    seventy-nine
    उनानअसी?
    Seventy-nine?
  • CHI
    seventy-nine
    उनानअसी।
    Seventy-nine.
  • CHI
    now next.year eighty say -INF COP
    अब आउँदो साल असि पुग्छ।
    Next year, I will be eighty-years old.
  • KAR
    ADRS.HON RES.FEM REFL where birth become.RES -PTCPCOP
    ओङ ह्रेमो हजुर कहाँ जन्मिनु भएको हो?
    Where were you born?
  • KAR
    birthplace PART
    जन्मेको ठाउँ चाहिँ?
    Birthplace?
  • CHI
    birthplace PART Lomanthang -LOCPART
    जन्मेको ठाउँ चाहिँ लोमान्थाङमा के।
    It is Lomanthang.
  • KAR
    and.then Lomanthang -LOC year how.muchsit.RES -xx
    अनि लोमान्थाङमा कति बर्ष बस्नुभयो?
    How many years did you live in Lomanthang?
  • CHI
    Lomanthang -LOC year how.many live xx.POSSIBL.xxEXCL
    लोमान्थाङमा कति वर्ष बसेँ होला है?
    I am not sure about this!
  • CHI
    and.then PART year six -LOCmother die.RES
    अनि छ वर्षको उमेरमा आमा बित्नुभएको रहेछ।
    My mother died when I was six years old.
  • CHI
    and.then year how.much live xx.POSSIBL xx know -xx NEG.xxCOP
    अनि कति बर्ष बसेँ थाहा छैन।
    I am not sure about how long I lived there.
  • KAR
    marriage -LOC how.much -LOCcome -xx
    दुलही कति वर्षमा आउनुभयो?
    When did you get married?
  • CHI
    marriage -LOC year PART twenty -LOC
    विवाह चाहिँ २० बर्षमा।
    I got married when I was twenty.
  • KAR
    twenty -LOC
    वीसमा?
    Twenty?
  • CHI
    mother's.sister no
    क्षमा नखाने?
    I don't eat this.
  • KAR
    eat.RES eat.RES mother's.sistereat.RES
    खानुस खानुस क्षामा खानुस!
    Please take it!
  • CHI
    1 egg NEG- eat
    म अन्डा नखाने।
    I don't like eggs.
  • KAR
    curd curd eat.RES -xx curd
    दहि खानुस दहि!
    If so, take yougurt!
  • KAR
    1 NEG- xx 1 this okay
    म नखाने मलाई यो हुन्छ।
    I do not take this; I have this one.
  • CHI
    year twenty -LOC arrive -xx 1
    विसी वर्षमा आइपुगेँ म।
    I came here when I was twently.
  • KAR
    now year nineteen around sit.RES -PTCP xx.POSSIBLCOP
    अब उन्नाईस बर्ष जति बस्नुभयो होला है।
    You might have lived here for around nineteen years.
  • CHI
    now year Lomanthang -LOC year nineteen till NEG- livexx.POSSIBL
    अब बर्ष लोमान्थाङमा उन्नाईस बर्ष सम्म बसिन होला।
    I have not lived for nineteen years.
  • CHI
    year fifteen sixteen which one live xx.POSSIBLxx
    पन्ध्र सोह्रो बर्ष कतिचाहिँ बस्यो होला।
    Perhaps, I lived for 15/16 years.
  • CHI
    and.then again 1 Dakarzong -LOC mother's.sistermeet -CONV mother's.sister where live -PTCPCOP
    अनि म धाकारजोङमा क्षामा जानुभएर क्षामाकोमा बसेँ।
    As my aunt went to Dakardzong, I also went there.
  • CHI
    mother's.sister Karma Angmo
    क्षामा कार्मा आङ्मो
    Aunt Karma Angmo.
  • KAR
    then Dakarzong -ABL here come.RES -PTCPCOP
    अनि धाकारजोङबाट यहाँ आउनुभएको हो?
    Did you come here from Dakardzong to here?
  • CHI
    Dakarzong -ABL here
    धाकारजोङबाट यहाँ।
    Yes, from Dakardzong to here.
  • KAR
    then ADRS.HON RES.FEM children how.much
    अनि ह्रेमो जी बच्चा कति?
    How many children do you have?
  • CHI
    children now daughter three and sontwo
    वच्चा अहिले छोरी तीनवटा र छोरा दुइवटा।
    Three daughters and two sons.
  • KAR
    where where xx COP
    कहाँ कहाँ छन?
    Where are they?
  • CHI
    daughter three.xx here xx PART
    छोरी तीनवटा त यहाँ छ।
    Three daughters are here.
  • CHI
    now three xx 3PL three.CL
    अहिले तिनवटै उ तीनजना
    Now, all three...
  • CHI
    son small PART abroad -LOC xxCOP
    छोरो कान्छा चाहिँ अमेरीकामा छ।
    The youngest son is in America.
  • CHI
    son big PART Vanras - xx teacher do.RES -xxCOP
    ठुलो छोरो चाहिँ वनारसमा शिक्षक गर्नुहुन्छ।
    The eldeste one is a teacher in Vanaras.
  • CHI
    high school teacher
    हाईस्कुलको शिक्षक।
    High school teacher.
  • CHI
    teacher do.RES -xx COP
    पढाउनु हुन्छ।
    He teaches.
  • KAR
    now now ADRS.HON RES.FEM REFL sibling xx COP now
    अनि अहिले ह्रेमोजिको दाजु-भाइ दिदी-वहिनी छ अहिले?
    Now, do you have your siblings?
  • CHI
    sibling here none NEG.xx
    आफन्त यहाँ कोहि छैन।
    There is none around here.
  • CHI
    sibling xx xx -xx COP even more now but 1 -EMPHnear -xx sibling
    आफन्त छन त छ अलि धेरै, त्यहि पनि मेरो छेउमा आफन्त
    I have siblings but near to me...
  • CHI
    yard -LOC none NEG.xx one PART distance longexcept
    आँगनमा कोही छैन, एकजना पनि टाढामा बाहेक।
    There is none here; everyone is far away.
  • KAR
    then earlier earthquake come -xx
    अनि अस्ति भुकम्प आयो नि!
    There was an earthquake recently.
  • KAR
    in.the.beginning come.xx time then ADRS.HON RES.FEMwhere sit.RES xx what do - this xx
    सुरुमा आउँदा खेरी अनि ह्रेमो जी कहाँ हुनुहुन्थ्यो के गर्दै
    In the beginning, where you you?, what were you doing?
  • CHI
    earthquake in.the.beginning come -xx time -LOCPART
    भुकम्प सुरुमा आउँदा खेरी त
    In the beginning....
  • CHI
    Jar -POSS man all water.channel take.out -xx go -CONV PARTnow
    झारको मान्छे सबै त्यो कुलो निकाल्न गयो के अब
    All men from Jar went to make water channel....
  • CHI
    time eight -LOC one and seven -LOC one
    आठ बजे र सातमा
    (They) go there for once at seven o'clok and next at eight
  • CHI
    water.channel take.out -xx go -xx COP
    कुलो निकाल्न जान्छ।
    They go to make water channel.
  • CHI
    go PART Jar man all that.side -LOC this.side -LOCwater.channel take.out -xx go -CONV
    जाँदा झारको मान्छे सबै एताउता कुलो निकाल्न गएर
    As all men from Jar went to make water channel...
  • CHI
    down -ABL eat dig COND up -LOC up -LOC
    मुनिबाट माटो खन्दै माथि माथि
    Diggin mud down, towards up....
  • CHI
    this DEM top till water.channel take.out -xxgo.PST
    अनि त्याहाँ माथि सम्म कुलो निकाल्न गए।
    They went to bring water channel upto there.
  • CHI
    then daughter big PART field irrigationgo.PST
    अनि ठूलो छोरी त खेतमा पानी हाल्न गयो।
    The eldest daughter went to irrigate field.
  • CHI
    then now grandmother only house now 2PLsleepPART
    अनि अहिले बज्यै मात्र कोठा अहिले तिमीहरु सुत्यौ नि
    Then, I was alone; the place where you slept..
  • CHI
    sleep -xx near.to.door - xx Mani spin -CONV livexx
    सुत्नेको बाहिर माने घुमाएर बसेको थिएँ।
    I was spinning Mane just outside that sleeping place.
  • CHI
    Mani spin Mani recite -CONV livexx
    माने घुमाएर माने जप्दै बसेको थिएँ।
    I was sitting reciting Mane mantra.
  • CHI
    then later -LOC PART move.ONOM do -xx EXCL move.ONOMdo -xx what COP.POSSIBL PART say -CONV move.ONOM move.ONOMdo -xx
    अनि पछि लिङलिङ हल्लिन्छ आमो लिङलिङ हल्लिन्छ अब के होला भनेर फेरी
    Then it shaked; I was surprised as I knew it was shaking.
  • CHI
    now PART earthquake come -xx say -CONV fast.ONOMPART
    अब त भुकम्प आयो भनेर छिटो छिटो के
    Then, I thought it was an earthquake; and immediately.
  • CHI
    outside come.out -CONV come -xx PART PART
    वाहिर निस्केर आएको त।
    As I came out...
  • CHI
    outside come.out -CONV come COND PART around.herefall.down -INF do -xx DEM -LOC fall.down -INF do -xxsize big COP -CONV move.ONOM
    बाहिर निस्केर आयो भने यता लड्न थाल्छ उता लड्न थाल्छ बेस्सरी ठूलो
    As I came out, I could not control myself; moving this side and
  • CHI
    move.ONOM do -xx now that Solar water hotdo -xx DEM.DIS PART
    हेर गर्छ, अहिले त्यो पानी तताउने सोलार चाहिँ के।
    It shaked; and that water heating solar...
  • CHI
    that PART now a.lot turn.upside.down do -xxPART
    त्यो त अब झन्डै पल्टिन थाल्छ के
    It almost fell down.
  • CHI
    then from.there now
    अनि अब
    Then...
  • CHI
    ladder descend -CONV come COND PART ladder downturn.upside.down -CONV go COND PART EXCL then 1 onlyCOP
    भर्याङ झरेर आयो भने त भर्याङबाट पल्टेर गयो भने है म एक्लै थिएँ।
    If I came down from ladder, and if the ladder fell down.....as I
  • CHI
    die COND know -xx NEG.xx 1 -EMPH only do -CONV daughterPART NEG- arrive xx
    मरे पनि थाहा हुने थिएन, म एक्लै थि‍एँ, छोरी त आइपुगेको थिएन।
    I would have died; I was alone, my daughter had not arrived yet.
  • CHI
    then that then now house.top up now bow.downdo -CONV god land press god land presssay -CONV bow.down do -CONV live -xx
    अनि त्यहाँबाट अहिले छतमा अहिले घोप्टो परेर भगवान जमिन थिच जमिन
    Then, at the top of the house, I sat there praying god to stop
  • CHI
    consciousness lose 1 PART fear -xx andconfusion -LOC PART
    होस हरायो, म त डराउने र त्यो बिभिन्नले
    I could not remember anything; I was scared, and with confusion...
  • CHI
    and.then memory not.remember like do -CONV PARTunconscious -LOC go -xx like memory NEG -xx mindNEG -xx -LOC go -CONV live xx
    अब विहोस भए जस्तो भएर के होस हराएको जस्तो याद नभएको दिमागले काम
    I could not remeber anything; my mind did not work, and I was
  • CHI
    mind NEG- find -xx fear -xx andconfusion -LOC
    होसै हुँदैन, डरले र बिभिन्नले
    Because of various things, my mind did not work...
  • CHI
    1 -EMPH only xx COP
    म एक्लै थिएँ।
    I was alone.
  • CHI
    then man all PART NEG.xx whoPART
    अनि मान्छे सबै त थिएन कोहि पनि
    There was none (near to me).
  • CHI
    then that then small one move.ONOM PART lessgo -CONV -ABL then Jar -POSS daughter one
    अनि त्यहाँबाट अलिकति लिङलिङ हल्लिने चाहिँ कम भएर अनि झारको एउटा
    Then, after it started to shake lesss, one girl who was from
  • CHI
    EXCL three.gods know.RES 1 PART run -CONV come COND PARTcome NEG- able 1 only COP house.POSS inside -LOClive -CONV 1 only COP
    आमा भगवान जानुन म त भागेर आउँ भने भाग्न पनि सकेन डराएँ घरभित्र म
    Oh my god! I could not run away; I was very scared as I was alone
  • CHI
    EXCL like.this size big come -xx one PARTthree.gods knows.RES say -CONV she noise shoutdo -CONV come -xx
    आम्मा यस्तो ठुलो आउने त हे भगवान जानुन भनेर उ हल्ला मच्चाउँदै आयो।
    Oh my god! nobody knows such an earthquake; she came shouting..
  • KAR
    outside - xx
    बाहिर पट्टि?
    Outside..
  • CHI
    xx outside - xx PART now 1 house.top up live xxCOP bow.down do -CONV that do -CONV livexx
    अँ, बाहिर पट्टि अब म छतमा बसेको थियो घोप्टो परेर यसरी
    Yes, it was outside; I was sitting with my face down.
  • CHI
    she outside -ABL that say -CONV come -xx timenear.to.door -ABL -EMPH house.top -LOC outside -LOC come.outsay -xx PART listen
    उ बाहिरबाट यसो भनेर आउँदा ढोकाबाट चउरतिर बाहिर निस्कि भनेको
    I heard she calling me to come outside as she came there.
  • CHI
    that hear hear COND ear -LOC clear hear -xxPART comfort do -xx PART then eye PART opencome -xx
    त्यो सुनेपछि कानमा प्रस्ट सुनेपछि ढुक्क लाग्यो अनि आँखा चाहिँ
    After I heard she calling me, I was more confident and my eyes
  • CHI
    now eye PART open come -xx time -LOC
    अनि आँखा खुल्दाखेरी...
    As my eyes opened...
  • CHI
    then ladder descend -CONV slowly slowly do -CONVladder -ABL descend -CONV come -xx
    अनि भर्याङबाट झरेर विस्तारै विस्तारै गरेर भर्याङवाट झरेर आएँ।
    Then, I came down from the ladder slowly..
  • CHI
    then come here arrive -xx that fieldhere
    अनि त्यहाँ पुगेँ त्यो खेतमा।
    Then, I reached in that cornfield.
  • CHI
    that field -SPEC -xx arrive -xx time -LOC daughter.POSSphone come -xx mother mother
    त्यो खेतमा पुग्नेबेला छोरीको फोन आउँछ, आमा आमा..
    As I reached there, my daughter phoned me.
  • CHI
    earthquake again come -INF COP PART mother where xxoutside come.out -xx sit.IMP inside -LOC NEG.sit.IMPoutside come.out -xx sit.IMP say -CONV
    भुकम्प फेरी आउँछ रे आमा कहाँ हुनुहुन्छ बाहिर निस्केर बस्नुस
    She told me to come outside from the house since it was likely
  • CHI
    daughter this -xx field -ABL field irrigation.place -ABLphone come -xx
    छोरिले खेतवाट पानी हाल्ने ठाउँबाट फोन आउँछ।
    The daughter phoned me from the irrigation-field.
  • CHI
    now mother PART outside -LOC come.out -CONV live xx earlierPART inside -LOC live -CONV a.lot fear-xx
    अब आमा बाहिर निस्केर बसेको छु पहिला घर भित्र बसेर एकदम डर लाग्यो।
    Now I am living outside from the house; earlier, I was very
  • CHI
    now PART outside come.out -CONV live xxsay -xx
    अहिले बाहिर निस्केर बसेको छु भनेँ।
    Now, I am outside, I told her.
  • CHI
    mother curd little eat.with xxbread -LOC
    आमा रोटीसँग दहि अलिकति खानु है।
    Mother! Eat bread with yougurt.
  • CHI
    tea eat.with -xx xx
    चिया सँग चोपेर खान्छु।
    I eat with tea.
  • CHI
    then come then PART then later -LOC here arrive -xxhere arrive -CONV PART
    अनि त्यहाँबाट अनि पछि यहाँ पुगेँ, यहाँ पुगेर...
    Then, later, I reached here and then..
  • CHI
    highnes.MAS Tshiring Angya now Rigdzangmo.POSS husbandxx PART
    ह्रेउ, छिरीङ आङ्गया अहिले रिसक्साङ आंमो को श्रीमान छ नि
    Tshiring Angya, Riksang Angmo's husband....
  • CHI
    then PART EXCL like.this size big one come -xxone PART three.gods know then
    अनि आम्मै यस्तो सक्तिशाली आउने त भगवान जानुन अनि
    Oh my god! such a big earthquake....
  • KAR
    tea enough
    चिया भयो।
    Tea is enough.
  • CHI
    like.this size big one PART say -CONVkathmandu -PL -LOC phone do.xx do.RES -xx Kathmandu -LOCphone send COND phone PART NEG- go xx
    यस्तो डरलाग्दो भनेर काठमान्डुतिर फोन गर्नुभयो, काठमान्डुमा फोन
    After being scared a lot, they tried to phone in Kathmandu, but
  • CHI
    then Pokhara -xx phone do.xx do.RES -xx phone PART NEG- goxx
    अनि पोखरामा फोन गर्नुभयो फोन चाहिँ जाँदैन रहेछ।
    Then, they phoned in Pokhara, but it did not work.
  • CHI
    now that then live -xx live -xx -xx highnes.MAS Larkacome.RES -xx now that elder.sister Doka -POSShusband Larka come.RES -xx
    अनि यसरी बस्दै बस्दै ह्रेउ ह्लार्का आउनुभयो अहिले यो ढोकाको बुढा
    Dhoka's husband, Lharka, came here as we were sitting here.
  • CHI
    Larka come.RES -CONV now Larka then that.side -LOCafter.awhile come.RES -xx PART again again come -xxagain
    अब ह्लार्का आउनु भएर ह्लार्का त्यहाँबाट गएको मात्र के थियो, फेरी
    Just after Lharka arrived here, next earthquake hit again.
  • CHI
    again move.ONOM do -CONV againcome -xx
    अनि लिङलिङलिङ गरेर फेरी आयो।
    Then, it stared to shake badly.
  • CHI
    now that.time all field -LOC live xxnow
    अनि फेरी सबै खेतमा बस्यौँ।
    We all were living in the field.
  • CHI
    field -LOC live -CONV again againcome -xx
    खेतमा बस्दाखेरी अनि फेरी आयो।
    As we were there, it hit again.
  • CHI
    again come -xx time PART DEM up -POSS cliff -PL collapse.xx
    फेरी आउँदा खेरी त माथिको भिरहरु भत्किँदो रहेछ।
    Then, that time, the high cliffs started to fall down.
  • CHI
    collapse.xx rock big big collapse.ONOM say -CONVcollapse.xx dust dust.cloud dust.cloud collapse.xx
    भत्किन्छ, ठुलो ठुलो चट्टान घतारारा भन्दै भत्किन्छ, धुलो उडि उडी
    Then, big rocks started to fall down with loud noises and dust
  • CHI
    now that then PART now later -LOC now thatstop -CONV PART now 1PL what do -xx COP nowPART
    अब त्यो चाहि अब पछि अब त्यो रोकिएर अब हामी के गर्ने अब त।
    It stopped, and we to do!
  • CHI
    then later -LOC that.side -LOC this.side -LOC phone do.xxtime then Kathmandu - PART phonecome -xx
    अनि पछि यताउता फोन गर्दाखेरी अनि काठमान्डुबाट फोन आउँछ।
    We started to phone other people; then, they phoned us from
  • CHI
    now evening night a.lot size big come -INF COP PARThouse.POSS inside -LOC NEG- sleepPART
    अब वेलुका राति एकदम नै ठूलो आउँछ भन्छ, घरभित्र नसुत।
    Then, they told that very big earthquake was going to hit at
  • CHI
    now 2PL -EMPH outside -PL -LOC where sleep -xx xx xxoutside -PL -LOC come.out -xx sleep say -CONV
    अब तिमीहरु बाहिर तिर कहाँ सुत्ने छ, बाहिर तिर निस्केर सुत
    They told us to sleep somewhere outside the house.
  • CHI
    now that field big DEM.DIS this.year potatoes NEG.xxCOP small some come.out - around except
    अब त्यो ठुलो खेतमा यो पाली आलु थिएन सानोहरु निस्केको मात्र बाहेक
    This year, there was no potatoes in that big field except the
  • CHI
    then field big PART -LOC full.of PART DEM.DISup -POSS man all field inside -LOC sleep -CONV sit.xxCOP
    अनि त्यो ठुलो खेतमा टन्न त्यो माथिको मान्छे सबै सुतेर बस्यौँ।
    All men up here slept in that big field.
  • CHI
    then tent - PART NEG.xx COP what PART NEG.xxCOP
    अनि पाल पनि थिएन, केहि पनि थिएन।
    There was nothing; we did not have tents.
  • CHI
    round do -CONV in.the.middle up fire light -CONV and.thennight all fire light -CONVlive
    गोलो गरेर बिचमा आगो बालेर रातभरी आगो बालेर बस्यौँ।
    We lit fire and lived around it all the night.
  • CHI
    that field big DEM.DIS -LOC
    त्यो ठुलो खेतमा..
    In that big field..
  • CHI
    then clothes put.on mat someput.on
    अनि लुगा केहि ओढेर, डस्ना केहि ओढेर
    Warriping with some blankets..
  • CHI
    1 PART do -CONV shoes -ALSO NEG- take.off -xx full fulloutside sleep -CONV live -xx clothes take.off -xx where where
    म त अझै जुत्तै नफुकालेर लुगा नफुकालिकन सुतेँ, लुगा खोल्ने कहाँ
    I did not even put off my shoes while I slept; it was impossible
  • CHI
    shoes as.well NEG- take.off -PTCP full sleep -CONVlive -xx
    जुत्ता पनि नफुकालेर त्यतिकै सुतेँ।
    I slept wearing my shoes.
  • CHI
    now that then inside -SPEC -xx frequent go NEG- able -xx1 PART
    अब त्यहाँ बाट घरभित्र जान सकेन म त
    After that, I was unable to go inside the house.
  • CHI
    now before here son/boy one come -xx son/boy Sonam Wangdicome -xx COP
    अनि अघि यहाँ एउटा केटा आयो नि केटो सोनाम बाङ्दि आयो
    You saw one boy, Sonam Wangdi, coming here sometime ago.
  • CHI
    tea.RES drink.RES -xx down -LOC come.RES say -xx come -xxelder.sister Doka son/boyPART
    अनि चिया खान तल आउनुस भन्न आयो नि ढोका दिदीको छोरो
    He, Dhoka sister's son, came to invite me for drinking tea.
  • CHI
    now that butter.lamp offer -xx son/boy PART send -xx now2 grandmother butter.lamp offer -CONV come grandmotherinside -LOC go ability NEG- xx fear -xx say -CONV
    अब बत्ति बाल्नलाई त्यो केटो पठाएँ, अब तिमी बत्ति बालेर आउ, बज्जै
    Then, I sent him to light butter lamp in the house; I told him
  • CHI
    then day three four -LOC mind PART normal NEG -xxPART
    अनि तीन चार दिन दिमाग ठेगानामै छैन।
    Then, my mind did not work for 3/4 days.
  • CHI
    fear -CONV then mind PART empty -LOCgo
    अनि डराएर मन चाहिँ रित्तो भयो।
    My mind went blank fearing the earthquake.
  • CHI
    mind normal NEG fear -CONV
    दिमाग ठेगानमा छैन डराएर।
    The mind did not work fearing (the earthquake).
  • CHI
    day three four PART a.lot mind normal NEG- becomefear -CONV live -CONV
    तीन चार दिन त एकदमै मन ठेगानामा भएन डराई बसेर।
    As we had to live fearing the earthquake, the mind did not work
  • CHI
    move.ONOM that live COND move.ONOM do -xxsee -xx
    लिङलिङलिङ यसरी बस्नु पर्यो भनेपनि लिङलिङ गरेको देख्छ
    Even if we live like this, we see/feel it shaking.
  • CHI
    even nicely do -CONV live COND move.ONOM do -xxsee -xx a.lot fearbecome -CONV
    अलि राम्ररी बसे भनेपनि लिङलिङ गरेको देख्छ, बेसरी डराएर
    Though we live more comfortably, we see/feel it shaking fearing
  • CHI
    now that then now PART now day later PART 1PL alltent fix -CONV tent eleven
    अब त्यहाँबाट अब भोलिपल्ट हामी सबै पाल टागेँर एघार बटा पाल..
    Then, next day we fixed 11 tents.
  • CHI
    eleven twelve around become -xx
    एघार बार जति भयो।
    We fixed 11/12 tents.
  • CHI
    tent a.lot fix -CONV tent -POSS inside -LOC sit.xx COP herethat here
    टन्न पाल टाँगेर पाल भित्र बस्यौँ यहाँ त्यहाँ।
    We lived here fixing many tents.
  • CHI
    field big DEM.DIS -LOC nun Upal fieldthis -LOC
    त्यो ठुलो खेतमा आनि उपालको खेतमा
    In that big field, that is, Upal's field...
  • CHI
    nun Upal field DEM.DIS -LOC
    हो आनि उपालको खेतमा
    In nun Upal's field....
  • CHI
    now that then kindness man -xx field -LOC potatoes smallcome.out xx
    अब त्याहाँ बाट विचरा अर्कोको खेतमा आलु सानो सानो निस्केको थियो,
    In that field where potatoes were growing just small....
  • CHI
    now day five six one PART tent xx
    अनि पाँच छ दिन त पालभित्र
    Then, living 5/6 days in tents...
  • CHI
    now potatoes come.out COND come.out COND PART not.sure nunUpal -POSS
    अब आलु निस्केपनि निस्कोस खोई आनि उपालले
    Let it be whatever happens with (those small) potatoes...
  • CHI
    nun Upal that time -LOC Kathmandu -xx sit.RES xxCOP
    आनि उपाल त्यतिखेर काठमान्डुमा बस्नुभएको थियो।
    The nun Upal was living in Kathmanud then...
  • CHI
    now nun PART scold say.RES COND what do -xx 1PLPART
    अब आनिले गाली गर्नुभए पनि के गर्ने अब हामी
    What could we do though nun scolded us!
  • CHI
    price offer COND offer -xx potatoes price one offer CONDoffer -xx again PART potatoes -LOC seed instead offer CONDoffer -xx say -CONV
    अब त्यसको भाउ बुझाउन परे पनि वुझाउँला, आलुको भाउ बुझाउँला, कि
    Even if we had to pay for the loss of potatoes, we would
  • CHI
    now scold say.RES COND say.RES COND tent eleven twelvefix -CONV that here sit.xx COP day six seven herea.lot -LOC sleep -CONV sit.xx COP
    अब गाली गरेनि गरोस एघार बार ओटा पाल टाँगेर त्याहाँ बस्यौँ छ सात
    We did not care whether nun would scold us; we fixed 11/12 tents
  • CHI
    then that then small one size small xx go -CONV PARTREFL REFL
    अनि त्याहाँबाट सानो भएर (भुकम्प आउन कम भएर) आ-आफ्नो
    Then, when the aftershocks became smaller; in our own houses...
  • CHI
    then 1 daughter little
    अनि म छोरीले अलि
    Then, the daughter...
  • CHI
    daughter -POSS elder.sister PART do elder.brother PART nowKimtshang elder.brother son-in-law PARTdo
    छोरीको दिदी चाहिँ अहिले किमिछाँ दाई, ज्वाईँ (उहाँको) चाहिँ
    ..daughter's elder sister and son-in-law, Kimitshang brother...
  • CHI
    do -CONV now again DEM that near house oldhere
    भएर अहिले उ त्यो परको पुरानो घरमा
    Near to the old house there...
  • CHI
    this field -ABL down tent fix -CONV again that live-xx
    अनि खेतवाट तल पाल टाँगेर फेरी त्याहाँ बस्यौँ।
    We lived fixed tents down there.
  • CHI
    that -xx day
    त्याहाँ दिन..
    The days...
  • CHI
    eight nine sleep xx.POSSIBL
    आठ नौ दिन सुत्यो होला
    We slept there for 8/9 days.
  • CHI
    day eight nine sleep xx.POSSIBL day eight nine -ABLthen PART
    आठ नौ दिन सुत्यो होला, आठ नौ दिन पछि
    Perphas, we slept there for 8/9 days, then..
  • CHI
    then small one size less less go -CONVthen fall.down -xx PART lessgo -CONV
    अनि अलिकती सानो सानो भएर गएपछि अनि चर्किने पनि सानो भएर
    Then when the aftershocks became smaller, and with no big
  • CHI
    then man as.well fear -xx NEG -xx habit go -CONVCOP -POSSIBL PART
    अनि मान्छे पनि नडराउने बानी भईसकेर होला नि
    Then, men were also becoming normal..
  • CHI
    then house.POSS inside -LOC sleep -xx go -xx COP
    अनि घर भित्र सुत्न गयो।
    Then, we went to sleep in the house.
  • CHI
    then 1PL some know -xx some NEG- know -xxsay -xx except like.this size big one this.yearexcept EXCL
    अनि हाम्रो कोहिले थाहा पायो कोहिले थाहा पाएन भन्ने बाहेक यस्तो
    Except whether we experienced earlier or not, nobody had
  • CHI
    like.this see -xx NEG- feel
    यस्तो देखेकै छैन।
    Nobody had experienced it earlier.
  • CHI
    NEG- eat NEG- eat this tea eat.with -xxxx
    खान्न खान्न यो चियामा चोप्दै छु।
    No, I don't eat; I am eating with this tea.
  • KAR
    jam
    जाम
    Jam..
  • CHI
    tea.RES eat.RES PART
    चिया पिउनुस लौ।
    Drink tea!
  • CHI
    daughter earlier daughter PART COP NEG.COPEXCL
    बहिनी अस्तिको बहिनी हो, होईन है!
    Is not she a girl (we saw) earlier?
  • CHI
    COP COP
    हो हो।
    Yes!
  • KAR
    COP
    हो
    Yes!
  • CHI
    earlier come -xx daughter -EMPH COPEXCL
    अस्ति आउने बहिनी नै हो नि है।
    She is the girl who came earlier, isn't she?
  • CHI
    recognize NEG- know
    चिनेन।
    I could not recognize her.
  • CHI
    last.year last.year
    पोहोर पोहोर...
    Last years..
  • CHI
    talk send COND strange PART send -xx COND senselose likePART
    कुरा गर्यो भने अनौठो कुरा गर्ने होस हराएको जस्तो के
    People talked very strange as if their mind did not work...
  • CHI
    man all weep -xx walk -CONVkindness
    सवै मान्छे रोएर हिँड्दै विचरा!
    All men were walking weeping...
  • CHI
    weep -xx walk day all
    रोई हिँड्ने दिन भरी....
    They were weeeping all day..
  • CHI
    mind normal -LOC NEG -xx like one all like.thatbecome -xx
    मन ठेगानामा नभएको जस्तो सबै त्यस्तो भयो,
    It happened as if nobody's mind worked normally.
  • CHI
    what COP.POSSIBL PART like.this bad PART
    के होला यस्तो नराम्रो त।
    What could be such a bad thing!
  • CH
    face all change -CONV come -xx face all a.lot dustget -xx like
    सबै अनुहार परिवर्तन भएर आउँछ, अनि सबै अनुहार धुलो परेजस्तो
    All people get their face changed; they are seen like there faces
  • CHI
    dust in.the.midst.of -LOC go -xx do -xx PART
    माटोमा गएर हो कि
    It is because they went in the mud....
  • CHI
    then talk send COND PART
    अनि कुरा गर्यो भने नि।
    When they talk...
  • CHI
    talk PART strange PART send -xx PART talk PARTjump -CONV send -xx like fear -ERG mindNEG- catch
    कुरा पनि अनौठोहरु गर्ने कुरा पनि अपुरो बोल्ने (एउटा नसक्दै अर्को
    They talked very strangely; they could not complete their talk,
  • CHI
    a.lot fear -ERG fear get.on -CONVkindness
    एकदम डरले के बेसरी डराएर विचरा!
    Because of fear, a lot of fear!
  • CHI
    that xx become -xx
    त्यस्तो भयो।
    It happened.
  • CHI
    now now PART now kindness
    अब अहिले त अब विचरा।
    Now, it is..
  • CHI
    habit go -CONV now PART
    बानी परेर अब के...
    People are used to it now..
  • CHI
    now PART now small come COND ALSO careNEG- do -xx
    अहिले त अब सानो आए पनि वास्ता गर्दैन।
    People do not care small earthquakes.
  • CHI
    now a.lot habit go -CONV
    अब एकदम बानी परेर
    They are very used to it.
  • KAR
    here Jar -xx households how.much xxCOP
    यहाँ झारकोटमा कति परिवार छ?
    How many households are in Jarkot here?
  • CHI
    households sixty xx.one xx.two around xx COPsay -xx elder.sister Tshiring Angya
    परिवार एकसठ्ठी बैसठ्ठी जति छ रे है छिरिङ आङग्या।
    It is said that there are 61/62 households here; Is not this true
  • KAR
    now that then house -PL size big how.much.bigfall.down -xx grandmother
    अब त्यहाँबाट घरहरु कति ठुलो गरी चर्किएको छ?
    How big are the cracks in the houses?
  • CHI
    house some PART even size big fall.down -xx PARTsome PART size bigNEG- fall.down -xx
    कुनै घर त अलि बेसरी चर्किएको छ रे कुनै त ठुलो चर्किएको छैन।
    Some houses have big cracks while others are not so much damaged.
  • CHI
    grandmother then a.lot size big NEG- fall.down -xx smallPART except
    बज्यैको त धेरै ठूलो चर्केको छैन सानो सानो बाहेक।
    My house has no big cracks; only small ones...
  • CHI
    now make -CONV year five except NEG- COP go -xxCOP
    अब वनाएर पाँच बर्ष बाहेक भएको छैन।
    It has just been five years since it was made.
  • CHI
    a.lot size big NEG- fall.down -ALSO small onefall.down -xx
    एकदम ठुलो चर्केको छैन, सानो चर्केको छ।
    There are only minor cracks, no big cracks.
  • KAR
    here gumba and school -LOC effect NEG- become -xxPART
    यहाँ गुम्बा र स्कुलमा क्षती भएको छैन?
    Has not there been damage to Gumbas and schools?
  • CHI
    stupa small small fall.down -xx school -LOC nothingeffect COND NEG- become xx
    गुम्बा अलि अलि चर्केको छ स्कुलमा त केहि क्षती पनि भएको छैन।
    There are some minor cracks in Gumba but there is no damage in
  • CHI
    stupa small small fall.down -xxPART
    गुम्बा अलि अलि चर्केको छ भन्छ।
    People say that there are some cracks in Gumbas.
  • CHI
    stupa small small fall.down -xx PART except a.lotsize big NEG- xx stupa -PL-LOC
    गुम्बा अलिअलि चर्केको बाहेक धेरै ठुलो क्षती छैन, गुम्बाहरु तिर
    There are no more damanges except some cracks in Gumbas.
  • CHI
    a.lot size big NEG- xx
    त्यति ठुलो छैन।
    They are not such big ones.
  • CHI
    households some PART 1PL Nyanyol Tshiring Angmo housePART
    कुनै घरहरु त हाम्रो ङेङ्योलको छिरिङ आङ्मोको घर
    In some houses like house of Tshiring Angmo from Nyengol...
  • CHI
    house.top upstair -POSS courtyard PART fall.downxx
    माथिल्लो तलाको छत चाहिँ भत्केको छ।
    The ceiling of the upper floor has been damanged.
  • CHI
    then Jar -xx other one -POSS courtyard one fall.down-xx
    अनि अर्को एउटा झारकोटको मान्छेको (आगँनको) छत भत्क्यो
    Then, next one, that is, the courtyard of a man from Jarkot was
  • CHI
    otherwise nothing effect PART NEG- become 1PL.POSS house PARTold collapsed.xx -EMPH xxCOP
    नत्र केहि हानी भएको छैन, हाम्रो घर त पुरानै भत्केको थियो
    Otherwise there are no damages; our old house was damaged already.
  • CHI
    old collapsed.xx PART stupa PART NEG- fall.down - xxstupa PART straight sit.RES xx
    पुरानो भत्केको मा स्तुपा चाहिँ भत्केको छैन, स्तुपा चाहिँ सिधानै
    Earlier, the stupa was not damaged; it was straight.
  • CHI
    and.then that bad.one PART come.xx -EMPH stupaPART fall.down-xx
    अनि त्यो नराम्रो चाहिँ आउँदा स्तुपा चाहिँ भत्क्यो।
    But, when this bad one (earthquake) hit, it damaged the stupa.
  • CHI
    that DEM.DIS -LOC then
    त्यस्तोलाई अनि
    For this, then...
  • CHI
    thousand ten around give -xx say give.xx PART housefall.down -xx -DAT
    दश हजार जती दिन्छ रे दिनचाहिँ घर भत्केकोलाई
    They will provide around 10 thousands for those with damaged
  • CHI
    leave keep 1PL live - land PART xx live -xx housePART xxEXCL
    छोडि देउ,यो, हामीलाई बस्ने ठाउँ त छ, बस्नलाई घर पनि छ है
    Let it be! we have the house to live.
  • CHI
    this down -LOC kindness eat -place NEG live -place NEG man diesome die
    यो तल बस्ने विचरा बस्ने छैन खाने छैन, कोहि मर्ने
    Those who live down, they do not have food to eat and place to
  • CHI
    some outside live -place NEG.xx inside fall.down -CONVoutside live
    कोहिलाई बाहिर बस्ने नहुने(छैन), घर भत्केर बाहिर बस्ने
    Some do not have place to live; they have to live outside..
  • CHI
    1PL PART NEG -SPEC say -CONV NEG- takemoney
    हामीले त चाहिँदैन भनेर लिएनौँ पैसा।
    We rejected to take money.
  • KAR
    government -ABL xx
    सरकारबाट?
    From the government?
  • CHI
    government PART that
    सरकार त त्यो..
    That is, they...
  • CHI
    government PART COP -POSSIBL EXCL see -xx come -CONV CDOpolice see -xx come -NMLZ-PL
    सरकार त होला नि है, त्यस्तो सिडियो, पुलिसहरु हेर्न आउनेहरु।
    May be it is government- CDOs, police etc. who came to observe-is
  • CHI
    then NEG- take 1PL PARTNEG- take
    अनि लिएनौँ, हामीले लिएनौँ।
    We did not receive money.
  • CHI
    then Tayong
    अनि टायोङ...
    Then Tayong...
  • CHI
    Sakya -ABL 3.RES Takya -PLcome.RES -xx
    शाक्यबाट उहाँ टाक्याहरु आउनु भयो।
    From Sakya, Takyas came.
  • CHI
    that then PART door turn enter -CONV
    त्यो त अनि ढोकै पिच्छे
    Then, in each houses..
  • CHI
    village.LOC PART look.xxgive.RES -xx
    गाउँमा हेरीहेरी दिनुहुन्छ,
    They provided carefully.
  • CHI
    that PART take -PTCP COP other PART give -xx NEG- take1PL PART
    त्यो चाहिँ लियो अरुले दियो लिएनौँ हामीले त।
    We took from them, and we did not take anything from others.
  • CHI
    thousand ten give -PTCP COP grandmother housefall.down -NMLZ this -DAT thousand tenNEG- take
    दशहजार दियो बज्यैको त्यो भत्केको घरलाई दश हजार लिएन।
    They gave 10 thousands for that damaged house but we did not
  • CHI
    1 PART now this down -LOC
    म त अब यहाँ तल (शहरमा)
    Now, down (in Kahtmandu)...
  • CHI
    man many die -xx eat -xx NEG.xx drink -xx NEG.xx live xx
    धेरै मान्छे मरेको छ, खाना नपाएर पिउन नपाएर बसेका छन।
    Many people died; they were living without food and drinks.
  • CHI
    that PART kindness house old DEM bad.one fall.downPART here live -xx PARTxx
    ओहो विचरा! त्यो पुरानो घर जाबो भत्के पनि यहाँ बस्ने त छ
    Oh! though that old house is damaged, we have another house here
  • CHI
    1 PART one NEG- take PART
    मैले त केहि पनि लिएन नि
    I did not take anything.
  • KAR
    ADRS.HON RES.FEM opinion -LOC this earthquake this -POSS whatwhat COP -POSSIBL PART
    ह्रेमो जिको बिचारमा यो भुकम्प चाहिँ के होला?
    What do you think is this earthquake?
  • KAR
    earthquake PART like.what one xx.POSSIBL xx what oneCOP -POSSIBL -xx
    भुकम्प चाहिँ कस्तो छ होला, के चाहिँ होला?
    What is it like? What could it be?
  • CHI
    not.sure earthquake PART like.what one xx PARTEXCL
    खोई भुकम्प चाहिँ कस्तो छ होला है,
    I am not sure; what could it be like.
  • CHI
    some PART ox like xx -xx COP say some PARTwhat
    कसैले त गोरुजस्तो हो रे कसैले त के
    Some people say that it is like an ox, and others...
  • CHI
    earthquake main like.what xx PART not.sure howdo -CONV come -xx xx.POSSIBL land -POSS under - sayNEG
    मुख्यमा भुकम्प चाहिँ खोई कसरी आउँछ होला, जमिनको मुनीवाट
    Actually how does the earthquake hit from under the ground!
  • CHI
    shake send -NMLZ PART
    यो हल्लाउने चाहिँ।
    This shaking one..
  • CHI
    earlier earlier PART now 1PL grandmother grandfatherPART
    पहिला पहिला त अब हाम्रो बाजे बज्यै हरुले
    Earlier, our ancestors...
  • CHI
    ear shake.ONOM do COND then direction oneshake.ONOM do -xx COP HEARSAY EXCL
    कान हल्लायो भने अनि एकपट्टि हल्लाउँछ रे है
    If it moved its ear, the earth would move one side.
  • CHI
    head PART shake.ONOM do COND then again left shake.ONOMdo -xxCOP
    टाउको चाहिँ हल्लायो भने फेरी वाँकिहरु हल्लाउँछ।
    If it moved its head, it would move rest of things.
  • CHI
    then body shake send COND all turnover COP say -CONVsay.RES
    अनि शरीर चाहिँ हल्लायो भने सबै पल्टिन्छ भनेर ..
    If it moved its body, then all things would collapse.
  • CHI
    say.RES -xx PART
    भन्नुहुन्छ नि।
    They said so.
  • KAR
    now this ear PART xx -NMLZ animal like one -POSSagain NEG COND man likeone
    अब यो कान टाउको भएको जनावर जस्तो एउटा कि अथवा मान्छेजस्तो?
    Now, whetehr it is like an animal with ear and head or it is like
  • CHI
    animal like one xx COP -POSSIBL COND earthquakesay -CONV NEG.xx PART
    जनावर जस्तो छ होला नि भुकम्प भनेर भनेपछि त।
    It might be like an animal when it is an earthquake.
  • CHI
    elephant like one xx COP -POSSIBL PART fishlike one
    हात्ति जस्तो छ होला नि माछा जस्तै
    It may be like an elephant or like a fish..
  • CHI
    3 body shake do body turnoverCOND
    उसले शरीर हल्लायो, शरीरचाहिँ पल्टयो भने
    It it moved its body; it the body fell down..
  • CHI
    then man all turnover -CONV house all landall
    अनि मान्छे सबै पल्टेर सबै घर सबै जमिन
    Then, collapsing everything, all houses and men...
  • CHI
    turnover -CONV then NEG.xx COP go -xx COPPART
    पल्टेर अनि खत्तम हुन्छ रे ...
    It would end.
  • CHI
    earlier.POSS saying now now size big come -NMLZDEM.DIS PART
    पहिलाको भनाई हो अब अहिले ठूलो आएको त।
    It is what earlier people said; such a big earthquake..
  • CHI
    this.year except see NEG- feel 1PART
    अहिले बाहेक देखेको छैन मैँले त।
    I have not seen it before now.
  • CHI
    earlier come PART come -xx
    पहिला आउन त आउँथ्यो
    The earthquakes used to hit earlier as well but...
  • CHI
    come COND some know some NEG- know say -NMLZ xx -ALSOexcept
    आयो भने कसैले थाहा हुने कसैले थाहा नहुने भन्नेहरु बाहेक
    Though it hit, some would realize while others would not realize
  • CHI
    this.year PART man all fear becomexx
    यो पालो त सबै मान्छे बेसरी डराएछ,
    This time all pople are very frightened.
  • KAR
    then like.this earthquake size big come time time -LOCtime one two come -xx stop/end NEG- stop/end -xx againagain come -xx
    अनि यस्तो भूकम्प ठुलो आउँदा खेरी एक दुईचोटी नरोकिकन फेरी फेरी
    In such a big earthquake, not stopping for a long time...
  • KAR
    now that time -LOC ADRS.HON RES.FEM mind -LOC whatopinion
    अब त्यतिखेर हेमोजिको मनमा के याद आयो।
    What did you think at that moment?
  • CHI
    mind -LOC now die -xx COP -POSSIBL say -CONV opinionotherwise house fall.down -CONV house.POSS down -LOC get.income PART
    मनमा अहिले मर्ने होला भनेर सोच्यो, घर भत्केर घरमुनि पर्छ कि
    I thought I would die, I would fall in the rubble of the house..
  • CHI
    field -PL -LOC run -CONV live -CONV land PART wideopen -CONV go COND
    खेतहरुमा भागेर बसेँ, जमिन फाट्यो भने
    We ran away to the fields; if the land cracked...
  • CHI
    land -POSS inside -LOC man whole go COND leg get.in COND mandie -ALSO COP die
    माटो भित्र मान्छे डल्लै छिर्यो भने खुट्टा छिर्यो भने मान्छे मर्छ
    If whole body got into the land, then men would die.
  • CHI
    1 PART now die -xx COP -POSSIBL this.year PART nowlive -NEG die -xx COP -POSSIBL say -xx only rise -xx
    म त अब मर्ने होला यो साल त अब बाँच्दिन होला मर्ने होला भन्ने
    I thought I was going to die, there was no chance of surviving.
  • CHI
    then mind a.lot -EMPH fear become -CONV
    अनि मन एकदम डराएर
    Being frightened a lot...
  • CHI
    mind that.side -LOC go mind whatNEG- come
    मन उता गएर मन त्यो हुँदैन के
    It was difficult to control the mind.
  • CHI
    then 1 food here eat down -LOC live -xx before elder.sisterone come -xx
    अनि म त खाना यहाँ खाने तल बस्ने अघि दिदी एउटा आयो नि
    Then, I ate food here and lived down; you saw one sister earlier..
  • CHI
    daughter Bitik 3PL house -LOC eat oneexcept
    छोरी बिटिक उनिहरुको घरमा खाएको खाई बाहेक
    I always ate food there in Bitik's place.
  • CHI
    then that incense only son/boy DEM.DIS offer -xxdo.xx COP
    अनि त्यो धुप मात्रै यो केटा चढाउन पठाउँछु
    And, I sent that boy to light butterlamp.
  • CHI
    house -LOC frequent day nine ten PART house -LOC
    घरमा धेरै नौ दश दिन त
    In the house, 9/10 days...
  • CHI
    enter NEG- able fear -CONV a.lot fearbecome -CONV
    पस्न सकिन डराएर एकदम डराएर।
    I could not enter the house being frightened a lot.
  • CHI
    that come -xx time -LOC 1 -EMPH only xxPART
    त्यो आउँदा खेरी म मात्रै थिएँ नि
    I was alone when the earthquake hit.
  • CHI
    friend xx PART PART mother mother say -CONV friend some talksome do -CONV live keep PART 1 -EMPH onlyEXCL
    साथी भए त आमा आमा भनेर साथि सँग कुरा गरेर बस्थेँ म मात्रै के
    If there was a friend I would live with that friend; I was alone..
  • CHI
    like.this fear big PART
    यस्तो डरलाग्दो त।
    This frightening one...
  • CHI
    day nine ten PART house house -LOC enter -xxNEG- able
    नौ दश दिन त घर भित्र पस्नै सकिन।
    I could not enter the house for 9/10 days.
  • KAR
    then child -PL with phone -LOC contactbecome -xx
    अनि बच्चाहरु सँग फोनमा सम्पर्क भयो?
    Did you make contact with children?
  • CHI
    then now son/boy now India -LOC xx -NMLZ son/boymonk.ERG
    अनि अब छोरा अहिले ईन्डियामा हुने छोरा लामाले
    The son who is now in India, he...
  • CHI
    then mother where xx mother NEG- fear -xx say.RES - xx
    अनि आमा कहाँ हुनुहुन्छ आमा डराउनु भएन भनेर भन्नुभयो।
    He asked me where I was living and whether I was sfraid or not.
  • CHI
    mother like.this do -CONV house -LOC onlylive -CONV
    आमा यसरी घरमा एक्लै बस्नुभएर
    Living at home alone...
  • CHI
    a.lot NEG -NMLZ fear big become -xx
    एकदम बेस्सरी डर भयो
    I was frightend a lot.
  • CHI
    and.then now tent fix -CONV field -LOC sleep -xxxx
    अब अहिले पाल टाँगेर खेतमा सुत्ने गर्छु।
    Now, I am living in a tent in the field.
  • CHI
    food PART elder.sister two where eat xx say -CONVsay -xx
    खान त दिदी दुइवटाको मा खान्छु भनेर भनेँ।
    I ate food there in two sister's places.
  • KAR
    ADRS.HON RES.FEM earlier tent -LOC sleep.RES feel xx
    ह्रेमो जि पहिला पालमा सुत्नुभएको छ?
    Did you sleep in the tents earlier as well?
  • CHI
    earlier earlier PART 1PL this down -LOC pilgrimagereceive.HON -xx go.xx time -LOC tent -LOC sleep -NMLZ PARTexcept
    पहिला पहिला त हामी यो तल तिर्थहरु जाँदा खेरी पालमा सुत्ने बाहेक
    Except sleeping in tents while being in pilgrimage..
  • CHI
    that time -LOC now pilgrimage receive.HON -xx goCOND
    त्यतिखेर अब तिर्थ जाँदा खेरी
    When we were in pilgrimage..
  • CHI
    house -LOC PART big COP -CONV tent -LOC live -xx COPBodhgaya -PL-LOC
    घरलाई भाडा ठुलो भएर पालमा बस्ने गर्थ्यौँ बोधगया हरु तिर
    Because of high fares for houses, we lived in tents in places
  • CHI
    that except otherwise tent -LOC sleepNEG- feel
    त्यो बाहेक पालमा सुतको छैन।
    Except that, I had never slept in tents before.
  • CHI
    this.year except like.this
    यो साल बाहेक त्यस्तो
    Except this year, such...
  • CHI
    tent -POSS inside -LOC like.this more one field -LOCPART
    पाल भित्र त्यस्तो धेरै खेतमा नि
    For such a long time in tents in the field...
  • CHI
    then Rigsang.Angmo 1PLall
    अनि रिक्जाङ आङ्मो हामी सबै
    Then, Ridzang Angmo, and we all...
  • CHI
    tent -LOC full tent fix -CONV sleep -xx COP 1PLall
    पालमा जताततै पाल टाँगेर सुत्थ्यौँ हामी सबै।
    We slept with tents everywhere in the field.
  • CHI
    lakh how.much lakh twenty.five up -LOC come -xxHEARSAY
    कति लाख?, पच्चिस लाख भन्दा माथि आउँछ रे!
    How much laks? More than 25 lakhs?
  • CHI
    where
    कहाँ?
    Where?